Lucienne Delyle - J'ai entendu c't'air là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - J'ai entendu c't'air là




J'ai entendu c't'air là
I've Heard That Tune Before
J′ai entendu déjà c't air-là
I've heard that tune before,
Oui mais voilà, j′ me souviens pas
But there you go, I can't recall
En quel endroit, à quel moment
Where it was, or when it played,
Ni pourquoi ni comment
Nor why, nor how it swayed.
Est-ce un matin à la radio
Was it one morning on the radio,
Ou par le marchand de journaux?
Or by the newsstand's gentle flow?
Quoiqu'il me semble bien pourtant
Although it seems quite clear to me,
Qu' ça remonte à quelque temps
That it goes back a while, you see.
J′ suis sûre qu′ c'est pas à l′Opéra
I'm sure it wasn't at the Opera,
Ils ne jouent pas des trucs comme ça
They don't play things like that, not ever.
Pas plus qu'au repas de communion
Nor at the communion celebration,
De la fille à Léon
For Leon's daughter's congregation.
À moins, à moins que ce n′ soit...
Unless, unless it could be...
Pourtant j' m′en serais rappelé déjà
But I'd remember, certainly.
Mais où, mais ai-je entendu c't air-là?
But where, oh where did I hear that tune?
C'est à la terrasse
It was on the terrace,
Du Café des Glaces
Of the Café des Glaces,
Qu′un p′tit monsieur
Where a little man,
Retournait c' problème
Turned this problem over again and again.
Et son café-crème
And his café crème,
Il avait beau faire
He tried in vain,
Patience ou colère
Patience or anger,
N′étaient pas mieux
Were no better.
Et très ironique
And very ironic,
La boîte à musique
The music box,
Jouait à qui mieux mieux
Played on and on.
J'ai entendu déjà c′t air-là
I've heard that tune before,
S' répétait-il, oui mais voilà
He kept repeating, but there you go,
J′ me souviens pas à quel moment
I can't recall when it played,
Ni pourquoi ni comment
Nor why, nor how it swayed.
Ce n'est pas mon chef de bureau
It's not my office boss,
Il ne sait que "Mon vieux Pataud"
He only knows "My Old Pataud".
Mais ça pourrait être à Soissons
But it could be in Soissons,
Lorsque j'étais dragon
When I was a dragoon.
Pourtant ça tourne au fond de moi
Yet it spins deep inside of me,
Ça flambe comme un feu de bois
It burns like a wood fire, wild and free.
Il m′ semble aussi qu′il y a autour
It also seems there's all around,
Tout un roman d'amour
A love story profound.
Cette fois, ça y est, oui c′était à...
This time, that's it, yes it was at...
Et cependant non car j'y étais pas
And yet no, because I wasn't there at that.
Mais où, mais ai-je entendu c′t air-là?
But where, oh where did I hear that tune?
Pendant tout ce drame
During all this drama,
Près de lui sa femme
Near him, his wife,
Le regardait
Was watching him,
Et voyant sa tête
And seeing his head,
Devint très inquiète
Became very worried instead.
Le mari, sincère
The husband, sincere,
Expliqua l'affaire
Explained the affair,
Et sa moitié
And his better half,
Dans un doux sourire
With a gentle laugh,
Finit par lui dire:
Ended up saying to him:
T′as donc oublié?
Have you forgotten then?
T'as entendu déjà c't air-là
You've heard that tune before,
Mais voyons, Jules, rappelle-toi
Come on, Jules, remember once more,
C′était un soir au cinéma
It was one evening at the cinema,
En mil neuf cent vingt-trois
In nineteen twenty-three, that summer.
On le tapait sur un piano
They were playing it on a piano,
Tout au long d′un film de Charlot
Throughout a Charlie Chaplin show,
Dont par contre je n' me souviens plus
Which on the other hand, I don't recall,
On n′en avait rien vu
We hadn't seen a thing at all.
J'étais si bien entre tes bras
I was so happy in your arms,
Que l′ lendemain t'es venu voir papa
That the next day you went to see Papa, with all your charms.
J′ te revois avec tes gants beurre frais
I see you again with your butter-colored gloves so fine,
Lui dire que tu m'aimais
Telling him you loved me, making me thine.
Ça dure comme si c'était d′hier
It lasts as if it were yesterday,
Les beaux souvenirs coûtent pas plus cher
Beautiful memories don't cost more, they say.
Garçon, remettez-nous-en pour vingt francs
Waiter, give us another twenty francs worth,
Garçon, remettez-nous-en pour vingt ans
Waiter, give us another twenty years worth,
Garçons, mettez-nous-en pour vingt ans!
Waiters, give us another twenty years!
Tu viens, Jules?
Are you coming, Jules?





Lucienne Delyle - Le charme incarné
Album
Le charme incarné
date de sortie
01-01-2010

1 Domino
2 Mon Amant De Saint-Jean
3 Un brin de bonheur
4 Tu m'vas
5 Toi tu me comprends
6 Telle que je suis
7 T'aurais pas du
8 T'as dans les yeux
9 Sous le vieux Pont des Soupirs
10 Si vous pouviez faire la comparaison
11 Si j'avais un ami
12 Seulement
13 Ruby
14 Reviens Billy
15 Qu'est-ce que ça peut faire ?
16 Piano, piano
17 Petit enfant qui pleure
18 Pas besoin qu'on m' pousse
19 On s'aimera
20 On est bien comme ça
21 Non... Ne dis pas non !
22 Ne m'oublie pas
23 Mon p'tit bonheur
24 Mon oncle
25 Mon cœur se balade
26 Moi j'adore ça
27 Mets tes amours dans ta poche
28 Marie-Meunière
29 Ma p'tite polka
30 Ma p'tite gueule à moi
31 Ma chance à moi
32 Les roses blanches
33 Les baisers de Paris
34 Les amants de Ménilmontant
35 Le prince et la fée
36 Le clocher de notre amour
37 La Maladona
38 La chanson du phonographe
39 Je perds la boule
40 J'ai rêvé de vous
41 J'ai le béguin
42 J'ai entendu c't'air là
43 Il pleut sur Londres
44 Dansons les yeux fermés
45 Comme le soleil
46 Chéri, chéri, réveille-toi
47 C'est du soleil
48 C'est beau
49 Encore
50 Comme un homme
51 C'est la chanson de Paris
52 Cœur de papier
53 Arrivederci, Roma
54 Arrivederci
55 Apprends-moi toutes ces choses
56 Ah ! Ça c'est beau
57 accordéon de Paname
58 Bonhomme accordéon
59 Amour et saint glin glin
60 Le monsieur aux lilas
61 Pour lui
62 Mon cœur est un violon
63 La valse des orgueilleux
64 Jambalaya
65 Luna rossa
66 Java
67 Un gars qui marchait
68 J'ai le cœur qui danse
69 Un mètre 80 contre un mètre 50
70 Ça m'suffira
71 Ronde, ronde, ronde
72 Anastasia
73 Come prima
74 Par ce cri
75 La java bleue
76 Le (Tango) nous invite
77 Prends mon cœur
78 Pour te plaire
79 Je reviendrai
80 Sacré tango
81 J'suis pas bêcheuse
82 Ce serait dommage
83 Mon seul amour
84 À la bonne fortune
85 Les flons flons du bal
86 Le marchand de bonheur
87 Hop Digui Di
88 Just a Gigolo
89 La rengaine des rengaines
90 Deux Poignees D'herbe
91 Guitara mia
92 À son bras
93 Sur le pavé de Paris
94 Ça marche
95 Voyage à Cuba
96 La rose tatouée
97 Mon p'tit paradis
98 L'anneau D'or
99 Quand je m'trimballe
100 Ca C'est De La Chance

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.