Paroles et traduction Lucienne Delyle - L'hôtel en face
L'hôtel en face
The hotel across the street
Le
soir
d'avril
était
si
doux
The
April
evening
was
so
mild
Son
sourire
m'a
vue
d'un
seul
coup
His
smile
caught
my
eye
all
of
a
sudden
Alors
dans
la
rue
simplement
So
in
the
street
simply
On
s'est
parlé,
pas
très
longtemps
We
talked,
not
for
very
long
Et
puisqu'il
me
plaisait
And
since
I
liked
him
Le
printemps
nous
grisait
Spring
filled
us
with
joy
Sa
main
pressant
ma
main
His
hand
pressing
my
hand
Sans
attendre
à
demain
Without
waiting
for
tomorrow
Et
sans
aller
plus
loin...
And
without
going
any
further...
L'hôtel
en
face
The
hotel
across
the
street
Où
des
couples
s'enlacent
Where
couples
embrace
Offrait
à
nos
amours
Offered
our
love
Un
merveilleux
séjour
A
wonderful
stay
Dans
ce
palace
In
this
palace
Il
y
avait
une
p'tite
glace
There
was
a
small
mirror
Si
ternie
par
le
temps
So
tarnished
by
time
Qu'on
n'
se
voyait
plus
dedans
That
we
could
no
longer
see
ourselves
in
it
Mais
dans
ses
yeux
je
voyais
But
in
his
eyes
I
already
saw
Déjà
l'amour
pour
de
vrai
Real
love
Et
dans
ses
bras
doux
et
chauds
And
in
his
soft
and
warm
arms
Ah,
comme
il
me
semblait
beau
Oh,
how
handsome
he
seemed
to
me
L'hôtel
où
passent
The
hotel
where
they
pass
by
Des
couples
qui
s'enlacent
Couples
who
embrace
Quand
ils
ont
faim
d'amour
When
they
are
hungry
for
love
Un
soir
lourd
One
heavy
evening
On
s'est
aimé
comme
des
fous
We
made
love
like
crazy
On
se
retrouvait
n'importe
où
We
met
anywhere
Un
soir
on
ne
s'est
plus
quitté
One
night
we
never
left
each
other
On
s'aimait
pour
l'éternité
We
loved
each
other
for
eternity
J'oubliais
l'univers
I
forgot
the
universe
Au
fond
de
ses
yeux
clairs
In
the
depths
of
his
clear
eyes
Ça
n'a
duré
qu'un
an
It
only
lasted
a
year
Triste
et
seule
à
présent
Sad
and
lonely
now
Je
revois
en
passant...
I
see
as
I
pass...
L'hôtel
en
face
The
hotel
across
the
street
Où
des
couples
s'enlacent
Where
couples
embrace
En
croyant
que
l'amour
Believing
that
love
Ça
peut
durer
toujours
Can
last
forever
Et
je
m'arrête
And
I
stop
Et
je
me
dis:
C'est
bête
And
I
say
to
myself:
It's
stupid
C'est
un
hôtel
banal
It's
a
banal
hotel
Mais
mon
cœur
me
fait
mal
But
my
heart
aches
Je
sens
que
je
n'aurai
plus
I
feel
that
I
will
never
have
Le
bonheur
que
j'ai
connu
The
happiness
I
knew
Entre
les
bras
d'un
passant
In
the
arms
of
a
passer-by
Par
un
beau
soir
de
printemps
On
a
beautiful
spring
evening
L'hôtel
en
face
The
hotel
across
the
street
Voit
des
couples
qui
passent
Sees
couples
passing
by
Et
j'envie
leurs
amours
And
I
envy
their
love
D'un
seul
jour
Of
a
single
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Money, Monnot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.