Lucienne Delyle - La valse blonde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - La valse blonde




La valse blonde
Blond Waltz
Un volet s′est ouvert,
A shutter has opened,
Un nid s'est découvert,
A nest has been uncovered,
Une rose s′étale.
A rose spreads out.
Un oiseau sur un mur
A bird on a wall
Va lancer vers l' azur,
Will launch towards the azure,
Sa chanson matinale.
Its morning song.
Là-bas sur l' océan
Over there on the ocean
Un petit bateau blanc,
A small white boat,
Sous sa voile, se penche.
Under its sail, leans over.
Tout est harmonieux
Everything is harmonious
Et ce qui rend joyeux,
And what makes it joyful,
Le matin d′un calme et beau dimanche
The morning of a calm and beautiful Sunday
{Refrain:}
{Chorus:}
C′est la valse blonde
It's the blond waltz
Que joue, sur le monde,
That plays on the world,
Monsieur le Soleil.
Mr. Sun.
Villes et campagnes,
Cities and countryside,
Plaines et montagnes,
Plains and mountains,
Tout devient vermeil.
Everything becomes vermilion.
Sur chaque décor, un rayon d'or
On each decoration, a golden ray
Descend lentement du firmament
Descends slowly from the sky
Et ce don du ciel providentiel
And this providential gift from heaven
Est un enchantement.
Is an enchantment.
Les garçons, les filles
The boys, the girls
Ont les yeux qui brillent
Have eyes that shine
Car dès le réveil,
Because right from waking up,
Ils sont dans la ronde
They are in the round
De la valse blonde
Of the blond waltz
Que joue le soleil.
That the sun plays.
Dans chaque chemin creux,
On each sunken path,
Les amants, deux par deux,
The lovers, two by two,
Oublient qu′ils sont sur Terre .
Forget that they are on Earth.
Le coq sur son clocher,
The rooster on its steeple,
Tout fier d'être perché,
So proud to be perched,
Semble fait de lumière.
Seems made of light.
Dans le bistrot du port,
In the bistro by the port,
Un piano joue très fort
A piano plays very loudly
Une ancienne romance.
An old romance.
Et tous, jeunes et vieux,
And everyone, young and old,
Regardant le ciel bleu,
Looking at the blue sky,
En riant savent bien que leur chance
Laughing know well that their chance
{Au Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Nadyval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.