Paroles et traduction Lucienne Delyle - La valse à deux sous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse à deux sous
Вальс за два су
Dans
un
faubourg
В
пригороде,
À
la
fin
du
jour
В
конце
дня,
Deux
musiciens
jouaient
dans
une
cour
Два
музыканта
играли
во
дворе.
Deux
musiciens
qui
offraient
en
passant
Un
peu
d′bonheur
pour
pas
beaucoup
d'argent
Два
музыканта,
что
предлагали
мимоходом
Немного
счастья
за
небольшие
деньги.
C′est
la
valse
à
deux
sous
Это
вальс
за
два
су,
Venue
on
ne
sait
d'où
Пришедший
неизвестно
откуда.
Trois
temps
c'est
pas
beaucoup
Три
такта
– это
немного,
Mais
pour
tous
ceux
qui
s′aiment
Но
для
всех
влюбленных
C′est
quand
même
Это
все
же
Il
suffit
d'un
violon
Достаточно
скрипки,
D′un
vieil
accordéon
Старого
аккордеона,
D'un
chanteur
d′occasion
Певца-любителя,
Pour
qu'on
voit
apparaître
Чтобы
в
окнах
появились
Gavroche
au
bras
de
Mimi
Pinson
Обнимающий
Мими
Пэнсон.
On
a
beau
ne
pas
y
croire
Можно
в
это
не
верить,
On
se
prend
par
la
main
Но
мы
беремся
за
руки.
C′est
toujours
la
même
histoire
Это
всегда
одна
и
та
же
история,
Ça
n'fait
rien
on
reprend
le
refrain
Неважно,
мы
снова
подхватываем
припев.
Et
la
valse
à
deux
sous
И
вальс
за
два
су,
Traînant
un
peu
partout
Развиваясь
повсюду,
S'en
va
au
rendez-vous
Спешит
на
свидание
De
l′amour
qui
la
guette
С
любовью,
что
ждет
его
Dans
les
fêtes
На
праздниках,
Les
guinguettes
В
гуляньях.
Mais
le
destin
des
chansons
d′amour
N'est
pas
toujours
d′errer
dans
les
cours
Но
судьба
песен
о
любви
Не
всегда
скитаться
по
дворам.
Et
c'est
ainsi
qu′un
soir
on
entendit
Dans
un
salon
du
côté
de
Passy
И
вот
однажды
вечером
услышали
В
салоне
где-то
в
Пасси
Notre
valse
à
deux
sous
Наш
вальс
за
два
су,
Devenue
tout
à
coup
Вдруг
ставший
La
reconnaissez-vous
Узнаете
ли
вы
его?
Une
valse
charmante
Очаровательным
вальсом,
Un
monsieur
en
plastron
Господин
в
манишке
Dirige
à
l'unisson
Дирижирует
в
унисон
Plus
de
trente
violons
Более
чем
тридцатью
скрипками,
Dont
les
archets
s′élancent
Чьи
смычки
взлетают
La
p'tite
valse
oublie
Mimi
Pinson
Маленький
вальс
забывает
Мими
Пэнсон.
Des
cascades
de
dentelles
frissonnent
à
ses
accents
Каскады
кружев
трепещут
под
его
звуки,
Et
les
bijoux
étincellent
étincelles
au
gré
de
ses
trois
temps
И
драгоценности
сверкают
искрами
в
ритме
его
трех
тактов.
Cependant
je
l'avoue
Однако,
признаюсь,
Ma
p′tite
valse
à
deux
sous
Мой
маленький
вальс
за
два
су
Je
l′aime
bien
surtout
Я
люблю
его
больше
всего,
Quand
un
Titi
s'promène
Vers
la
Seine
Tout
en
la
sifflant
à
sa
façon
Когда
какой-нибудь
парижский
мальчишка
прогуливается
К
Сене,
насвистывая
его
по-своему.
Alors
là
dans
le
coeur,
j′ai
un
frisson
Тогда
в
моем
сердце
пробегает
дрожь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernand Lucien Bonifay, Guy Magenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.