Paroles et traduction Lucienne Delyle - La chanson du phonographe
La chanson du phonographe
The Phonograph Song
Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe
Play
it
for
me,
phonograph,
phonograph
Près
de
toi,
phonographe,
phonographe
Close
to
you,
phonograph,
phonograph
Je
revois,
phonographe,
phonographe
I
see
again,
phonograph,
phonograph
Mes
peines
et
mes
joies
My
sorrows
and
my
joys
C′est
l'écho
It's
the
echo
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
Of
my
heart
spinning
in
circles
Pour
remonter
tout
au
fond
de
mon
passé
To
go
back
to
the
depths
of
my
past
J′ai
bien
mieux
qu'un
album
de
photos
I
have
much
better
than
a
photo
album
Pour
garder
les
traits
de
ceux
qui
m'ont
bercé(e)
To
keep
the
features
of
those
who
rocked
me
J′ai
mon
vieux
phono
I
have
my
old
phono
La
chanson
(phonographe,
phonographe)
The
song
(phonograph,
phonograph)
Du
phono
(phonographe,
phonographe)
Of
the
phono
(phonograph,
phonograph)
C′est
l'écho
(phonographe,
phonographe)
It's
the
echo
(phonograph,
phonograph)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
Of
my
heart
spinning
in
circles
(My
sorrows
and
my
joys)
Là,
ce
disque
usé
me
ramène
aux
Tuileries
There,
this
worn-out
record
takes
me
back
to
the
Tuileries
Sous
le
ciel
des
amours
du
jeudi
Under
the
sky
of
Thursday's
loves
Quand
la
souris
verte
et
compère
Guilleri
When
the
green
mouse
and
compère
Guilleri
Inventaient
la
vie
Invented
life
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
The
song
(Play
it
for
me,
phonograph,
phonograph)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Of
the
phono
(Close
to
you,
phonograph,
phonograph)
C′est
l'écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
It's
the
echo
(I
see
again,
phonograph,
phonograph)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
Of
my
heart
spinning
in
circles
(My
sorrows
and
my
joys)
Puis
c′est
une
vedette
qui
brilla
sur
Paris
Then
it's
a
star
who
shone
on
Paris
À
quinze
ans
je
l'aimais
en
secret
At
fifteen
I
loved
him
secretly
L′étoile
est
passée
mais
sa
voix
me
redit
The
star
has
passed
but
his
voice
tells
me
again
Mes
premiers
regrets
My
first
regrets
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
The
song
(Play
it
for
me,
phonograph,
phonograph)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Of
the
phono
(Close
to
you,
phonograph,
phonograph)
C'est
l'écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
It's
the
echo
(I
see
again,
phonograph,
phonograph)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
Of
my
heart
spinning
in
circles
(My
sorrows
and
my
joys)
Mais
dans
le
bouquet
de
tous
mes
souvenirs
But
in
the
bouquet
of
all
my
memories
Le
plus
cher
des
refrains
d′ici-bas
The
dearest
refrain
here
below
C′est
celui
qu'un
jour
tu
m′as
fait
retenir
It's
the
one
you
made
me
remember
one
day
En
m'ouvrant
les
bras
By
opening
your
arms
to
me
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
The
song
(Play
it
for
me,
phonograph,
phonograph)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Of
the
phono
(Close
to
you,
phonograph,
phonograph)
C′est
l'écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
It's
the
echo
(I
see
again,
phonograph,
phonograph)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
Of
my
heart
spinning
in
circles
(My
sorrows
and
my
joys)
Quand
viendra
l′instant
d'enlever
le
décor
When
the
time
comes
to
remove
the
set
De
mes
jours
malheureux
ou
tout
bleus
Of
my
unhappy
or
all
blue
days
La
chanson
d'
ma
vie
tout
au
bout
du
ressort
The
song
of
my
life
at
the
end
of
the
spring
Fermera
mes
yeux
Will
close
my
eyes
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
The
song
(Play
it
for
me,
phonograph,
phonograph)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Of
the
phono
(Close
to
you,
phonograph,
phonograph)
C′est
l′écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
It's
the
echo
(I
see
again,
phonograph,
phonograph)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
Of
my
heart
spinning
in
circles
(My
sorrows
and
my
joys)
Cœur
qui
tourne
en
rond,
Heart
spinning
in
circles,
Cœur
qui
tourne
en
rond,
cœur
qui
tourne
en
rond...
Heart
spinning
in
circles,
heart
spinning
in
circles...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francis llenas, joe dixie, rudi lindt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.