Paroles et traduction Lucienne Delyle - La chanson du phonographe
Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe
Сыграй
мне
это,
фонограф,
фонограф
Près
de
toi,
phonographe,
phonographe
Рядом
с
тобой,
фонограф,
фонограф
Je
revois,
phonographe,
phonographe
Я
снова
вижу,
фонограф,
фонограф
Mes
peines
et
mes
joies
Мои
горести
и
радости
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
От
моего
сердца,
что
кругом
Pour
remonter
tout
au
fond
de
mon
passé
Чтобы
вернуться
в
прошлое
J′ai
bien
mieux
qu'un
album
de
photos
У
меня
есть
гораздо
лучше,
чем
фотоальбом
Pour
garder
les
traits
de
ceux
qui
m'ont
bercé(e)
Чтобы
сохранить
черты
тех,
кто
убаюкивал
меня(Е)
J′ai
mon
vieux
phono
У
меня
есть
мой
старый
фоно
La
chanson
(phonographe,
phonographe)
Песня
(фонограф,
фонограф)
Du
phono
(phonographe,
phonographe)
Фонограф
(фонограф,
фонограф)
C′est
l'écho
(phonographe,
phonographe)
Это
эхо
(фонограф,
фонограф)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
От
моего
сердца,
которое
кругом
(мои
горести
и
радости)
Là,
ce
disque
usé
me
ramène
aux
Tuileries
Там
этот
изношенный
диск
возвращает
меня
в
Тюильри
Sous
le
ciel
des
amours
du
jeudi
Под
небом
любви
четверга
Quand
la
souris
verte
et
compère
Guilleri
Когда
зеленая
мышь
и
товарищ
Гильери
Inventaient
la
vie
Изобретали
жизнь
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
Песня
(Сыграй
мне
это,
фонограф,
фонограф)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Фонограф
(рядом
с
тобой,
фонограф,
фонограф)
C′est
l'écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
Это
эхо
(я
снова
вижу,
фонограф,
фонограф)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
От
моего
сердца,
которое
кругом
(мои
горести
и
радости)
Puis
c′est
une
vedette
qui
brilla
sur
Paris
Потом
над
Парижем
засияла
звезда
À
quinze
ans
je
l'aimais
en
secret
В
пятнадцать
лет
я
любил
ее
втайне
L′étoile
est
passée
mais
sa
voix
me
redit
Звезда
прошла
мимо,
но
ее
голос
вновь
напомнил
мне
Mes
premiers
regrets
Мои
первые
сожаления
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
Песня
(Сыграй
мне
это,
фонограф,
фонограф)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Фонограф
(рядом
с
тобой,
фонограф,
фонограф)
C'est
l'écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
Это
эхо
(я
снова
вижу,
фонограф,
фонограф)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
От
моего
сердца,
которое
кругом
(мои
горести
и
радости)
Mais
dans
le
bouquet
de
tous
mes
souvenirs
Но
в
букете
всех
моих
воспоминаний
Le
plus
cher
des
refrains
d′ici-bas
Самый
дорогой
из
здешних
припевов
C′est
celui
qu'un
jour
tu
m′as
fait
retenir
Это
тот,
кого
ты
однажды
заставил
меня
задержать.
En
m'ouvrant
les
bras
Распахнув
объятия,
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
Песня
(Сыграй
мне
это,
фонограф,
фонограф)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Фонограф
(рядом
с
тобой,
фонограф,
фонограф)
C′est
l'écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
Это
эхо
(я
снова
вижу,
фонограф,
фонограф)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
От
моего
сердца,
которое
кругом
(мои
горести
и
радости)
Quand
viendra
l′instant
d'enlever
le
décor
Когда
придет
время
снять
декорации
De
mes
jours
malheureux
ou
tout
bleus
Из
моих
несчастных
дней
или
совсем
синих
La
chanson
d'
ma
vie
tout
au
bout
du
ressort
Песня
моей
жизни
в
конце
весны
Fermera
mes
yeux
Закроет
глаза
La
chanson
(Joue-moi
ça,
phonographe,
phonographe)
Песня
(Сыграй
мне
это,
фонограф,
фонограф)
Du
phono
(Près
de
toi,
phonographe,
phonographe)
Фонограф
(рядом
с
тобой,
фонограф,
фонограф)
C′est
l′écho
(Je
revois,
phonographe,
phonographe)
Это
эхо
(я
снова
вижу,
фонограф,
фонограф)
De
mon
cœur
qui
tourne
en
rond
(Mes
peines
et
mes
joies)
От
моего
сердца,
которое
кругом
(мои
горести
и
радости)
Cœur
qui
tourne
en
rond,
Сердце
кружится,
Cœur
qui
tourne
en
rond,
cœur
qui
tourne
en
rond...
Сердце
кружится,
сердце
кружится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francis llenas, joe dixie, rudi lindt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.