Lucienne Delyle - La fin du bal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - La fin du bal




La fin du bal
The End of the Ball
La fin du bal
The end of the ball
Tant bien que mal
With difficulty
S'endort sur un air de guitare
Falls asleep to the sound of the guitar
Et moi j'attends
And I wait
Je tue le temps
I kill time
Tremblant que ton cœur ne s'égare
Trembling lest your heart go astray
donc es-tu
Where are you
Mon Dieu, sais-tu
My God, do you know
Que le temps perdu nous sépare?
That wasted time keeps us apart?
Toi, toi, toi
You, you, you
Je suis à toi toujours
I am yours forever
C'est toi, toi, toi
You, you, you
Qui fais ma loi d'amour
Who make my law of love
Mais tout cela
But all that
Tout cela
All that
C'est fini
It's over
Fini
Over
Plaisir d'amour
Pleasure of love
Chagrin d'amour
Sorrow of love
Chanson qui fait mal à mon cœur
Song that hurts my heart
J'attends encore
I wait again
Il pleut dehors
It's raining outside
Déjà c'est la pluie sur mes pleurs
Now the rain falls on my tears
Les musiciens me regardent pleurer
The musicians watch me cry
Je voudrais tant m'en aller
I would like to leave
Mais c'est mon cœur qui s'entête à rester
But it's my heart that insists on staying
Le souvenir va parler
Memory will speak
L'été chantait
Summer sang
Tout l' monde dansait
Everyone was dancing
Mais tu demandais davantage
But you asked for more
Mon cœur battait
My heart was beating
Tu m'écrasais
You crushed me
Dans l'ombre bougeait le feuillage
In the shadows the foliage moved
C'est merveilleux
It's wonderful
Ton front, tes yeux
Your forehead, your eyes
Et puis la dentelle des nuages
And then the lace of the clouds
Toi, toi, toi
You, you, you
Je suis à toi toujours
I am yours forever
C'est toi, toi, toi
You, you, you
Qui fais ma loi d'amour
Who make my law of love
Mais tout cela
But all that
Tout cela
All that
C'est fini
It's over
Fini
Over
Plaisir d'amour
Pleasure of love
Chagrin d'amour
Sorrow of love
Chanson qui m'apprend ma douleur
Song that teaches me my pain
J'attends encore
I wait again
Il pleut dehors
It's raining outside
Le ciel va pleurer sur mon cœur
The sky will weep on my heart





Writer(s): Alec Siniavine, Henri Contet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.