Paroles et traduction Lucienne Delyle - Le monsieur aux lilas
Le monsieur aux lilas
The Lilac Man
Un
vieux
monsieur,
décoré
d'une
fleur,
se
promène
An
old
man,
adorned
with
a
flower,
strolls
Près
d'
la
Seine
Near
the
Seine
Cours
la
Reine
Cours
la
Reine
Le
vieux
monsieur
ne
dit
rien
mais
du
bout
de
sa
canne
The
old
man
says
nothing
but
with
the
tip
of
his
cane
Ce
vieux
monsieur,
on
l'appelle
le
printemps
de
Paname
This
old
man,
we
call
him
the
spring
of
Paris
Bichonné,
pomponné,
parfumé,
du
lilas
plein
les
bras
Pampered,
puffed
up,
perfumed,
his
arms
full
of
lilacs
Dans
sa
prom'nade,
In
his
strolls,
Le
Luxembourg,
Verlaine
The
Luxembourg,
Verlaine
Dans
son
programme
On
his
agenda
Deux
mots
d'amour:
Je
t'aime
Two
words
of
love:
I
love
you
A
petits
pas,
le
bonhomme
s'en
va
At
a
snail's
pace,
the
old
man
goes
En
jetant
ses
lilas
à
tout
l'
monde
Tossing
his
lilacs
to
everyone
Et
grâce
à
lui
l'amoureux
du
sam'di
And
thanks
to
him
the
Saturday
lover
A
fleuri
son
amour
éblouie
Has
blossomed
his
dazzled
love
Un
vieux
monsieur,
décoré
d'une
fleur,
se
promène
An
old
man,
adorned
with
a
flower,
strolls
Près
d'
la
Seine
Near
the
Seine
Cours
la
Reine
Cours
la
Reine
Le
vieux
monsieur
ne
dit
rien
mais
du
bout
de
sa
canne
The
old
man
says
nothing
but
with
the
tip
of
his
cane
Ce
vieux
monsieur,
on
l'appelle
le
printemps
de
Paname
This
old
man,
we
call
him
the
spring
of
Paris
Bichonné,
pomponné,
parfumé,
il
sourit
à
la
vie
Pampered,
puffed
up,
perfumed,
he
smiles
at
life
Et
voilà,
c'est
comme
ça
qu'il
y
a
des
beaux
jours
à
Paris
And
there
you
have
it,
that's
how
there
are
beautiful
days
in
Paris
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Contet, Aime Barelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.