Paroles et traduction Lucienne Delyle - Le numéro treize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le numéro treize
Номер тринадцать
Tous
ces
corbeaux
qui
tourbillonnent
Все
эти
вороны,
что
кружатся
в
небе,
Ce
grand
mur
froid
de
la
prison
Эта
холодная,
высокая
тюремная
стена,
La
route
où
l′on
ne
voit
personne
Дорога,
на
которой
никого
не
видно,
Ce
lourd
silence
à
l'horizon
Эта
тяжёлая
тишина
на
горизонте.
Dites,
monsieur
le
factionnaire
Скажите,
господин
надзиратель,
Peuvent-ils
vivre
au
fond
d′un
cachot?
Разве
можно
жить
в
темнице?
Lui
qui
connut
des
nuits
si
claires
Он,
познавший
такие
светлые
ночи,
Lui
qui
connut
des
jours
si
beaux
Он,
познавший
такие
прекрасные
дни.
Il
porte
le
numéro
treize
Он
носит
номер
тринадцать,
Treize,
le
chiffre
du
bonheur
Тринадцать,
число
счастья,
Pourquoi
fallait-il
qu'il
me
plaise
Почему
он
мне
так
понравился?
Qu'il
prenne
à
jamais
tout
mon
cœur?
Почему
он
навсегда
завладел
моим
сердцем?
Dites-lui
qu′à
chaque
seconde
Скажите
ему,
что
каждую
секунду,
En
pensant
à
lui
je
l′attends
Думая
о
нём,
я
жду
его,
Qu'en
somme
il
n′est
pas
seul
au
monde
Что,
в
конце
концов,
он
не
один
в
этом
мире,
Et
que
mon
amour
le
défend
И
что
моя
любовь
защищает
его.
Dites-lui
que
je
lui
pardonne
Скажите
ему,
что
я
прощаю
его,
Donnez-lui
ce
billet
de
moi
Передайте
ему
эту
записку
от
меня.
Vous
me
plaignez?
Je
vous
étonne?
Вы
жалеете
меня?
Я
вас
удивляю?
Vous
refusez,
c'est
votre
droit
Вы
отказываетесь,
это
ваше
право.
Si
votre
regard
me
méprise
Если
ваш
взгляд
полон
презрения
ко
мне,
Moi,
je
vous
hais
et
je
vous
plains
То
я
ненавижу
и
жалею
вас.
Pardon...
Ce
qu′on
dit
de
bêtises
Простите...
Сколько
глупостей
мы
говорим,
Quand
d'amour
le
cœur
est
trop
plein!
Когда
сердце
переполнено
любовью!
Il
porte
le
numéro
treize
Он
носит
номер
тринадцать,
Treize,
le
chiffre
du
bonheur
Тринадцать,
число
счастья,
Pourquoi
fallait-il
qu′il
me
plaise
Почему
он
мне
так
понравился?
Qu'il
prenne
à
jamais
tout
mon
cœur?
Почему
он
навсегда
завладел
моим
сердцем?
Dites-lui
qu'à
chaque
seconde
Скажите
ему,
что
каждую
секунду,
En
pensant
à
lui
je
l′attends
Думая
о
нём,
я
жду
его,
Qu′en
somme
il
n'est
pas
seul
au
monde
Что,
в
конце
концов,
он
не
один
в
этом
мире,
Et
que
mon
amour
le
défend
И
что
моя
любовь
защищает
его.
Quel
est
cette
cloche
qui
tinte
Что
это
за
колокол
звонит,
Avec
un
son
grêle
et
lassé?
Таким
тонким
и
усталым
звоном?
Elle
gémit
comme
une
plainte
Он
стонет,
как
жалоба,
Comme
un
vrai
glas
des
trépassés
Как
настоящий
погребальный
звон.
Osez
me
regarder
en
face
Посмейте
посмотреть
мне
в
лицо.
Pourquoi
vous
détourner
ainsi?
Почему
вы
отворачиваетесь?
D′un
air
de
pitié
qui
me
glace
С
таким
ледяным
взглядом
жалости...
C'est
bien,
j′ai
compris...
c'est
fini
Хорошо,
я
поняла...
всё
кончено.
Il
porte
le
numéro
treize
Он
носит
номер
тринадцать,
Treize,
le
chiffre
du
malheur
Тринадцать,
число
несчастья.
La
cloche
résonne
et
s′apaise
Колокол
звонит
и
утихает,
Gravant
son
écho
dans
mon
cœur
Вырезая
своё
эхо
в
моём
сердце.
En
faisant
ce
soir
votre
ronde
Совершая
сегодня
вечером
свой
обход,
Dites-lui
pour
moi
simplement
Скажите
ему
от
меня
просто,
Que
bien
que
restant
seule
au
monde
Что,
хотя
я
остаюсь
одна
в
этом
мире,
Je
n'aurai
jamais
d'autre
amant
У
меня
никогда
не
будет
другого
возлюбленного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Poterat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.