Lucienne Delyle - Lettre perdue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Lettre perdue




Lettre perdue
Потерянное письмо
Un soir j'ai trouvé dans ma rue
Однажды вечером я нашла на своей улице
Petite chose sous les pas
Маленькую вещицу под ногами
Une pauvre lettre perdue
Бедное потерянное письмо
C'était la lettre d'un soldat
Это было письмо солдата
Oh, la belle histoire d'amour
О, прекрасная история любви
D'amour et même davantage
Любви и даже больше
l'on trouvait le mot "Toujours"
Где встречалось слово "Всегда"
Endormi entre chaque page
Дремлющее между каждой страницей
Il lui disait "Je t'aime tant
Он писал ей: так тебя люблю
Surtout, va, ne sois pas inquiète
Главное, не волнуйся,
Occupe-toi bien des enfants
Заботься о детях
Et surveille tes maux de tête"
И следи за своими головными болями"
Il lui disait "Je t'appartiens
Он писал ей: принадлежу тебе
Mais ne sais pas très bien l'écrire
Но не очень умею это писать
Faut-il deux "p", n'en faut-il qu'un
Нужно ли два "п", или только одно
J'en mets trois pour te faire rire
Я ставлю три, чтобы рассмешить тебя
Ris, mon amour, de tous tes yeux
Смейся, любимая, от всей души
Comme autrefois dans nos guinguettes
Как когда-то в наших танцзалах
Vois-tu, quand je pense à tes yeux
Знаешь, когда я думаю о твоих глазах
J'ai du bonheur plein ma musette"
Моя сумка полна счастья"
Alors j'ai rêvé de ces beaux jours
Тогда я мечтала о тех прекрасных днях
tous les soldats de la terre
Когда все солдаты земли
Rediront tous les mots d'amour
Повторят все слова любви
Qu'ils ont écrits pendant la guerre
Которые они писали во время войны
Oh, la magnifique chanson
О, великолепная песня
Que tous ces mots-là nous préparent
Которую готовят нам все эти слова
Lorsque les soldats reviendront
Когда солдаты вернутся
Sur les quais de toutes les gares
На платформы всех вокзалов
Et tous les hommes revenus
И все вернувшиеся мужчины
Portant l'amour en bandoulière
Несущие любовь на перевязи
Feront qu'on ne se battra plus
Сделают так, что больше не будет войны
Et mettront des fleurs aux frontières
И посадят цветы на границах
J'aurais voulu chanter, crier
Мне хотелось бы петь, кричать
Embrasser les gens dans la rue
Обнимать людей на улице
Bon sang, qu'il ferait bon s'aimer
Боже, как хорошо было бы любить друг друга
Avec le monde entier!
Со всем миром!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.