Paroles et traduction Lucienne Delyle - Moi j'adore ça
Dès
le
matin,
m'éveiller
С
утра
будить
меня
En
me
serrant
contre
toi
Прижимая
меня
к
себе
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Les
yeux
fermés,
écouter
С
закрытыми
глазами,
слушать
Ton
cœur
me
parler
tout
bas
Твое
сердце
говорит
со
мной.
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Tout
doucement,
t'embrasser
Нежно
целовать
тебя
Quand
tu
ne
t'y
attends
pas
Когда
ты
этого
не
ожидаешь
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Même
te
mettre
un
peu
en
colère
Даже
немного
разозлить
тебя
Je
l'avoue,
moi,
j'adore
ça
Признаюсь,
мне
это
нравится.
Tout
bas,
chanter
Совсем
низко,
поет
Le
p'tit
air
qui
t'exaspère
- В
голосе
его
звучало
раздражение.
Te
voir
fâché
Видеть
тебя
сердитым
Pour
mieux
me
faire
pardonner
Чтобы
лучше
меня
простить
Quand
tu
es
moins
amoureux
Когда
ты
меньше
влюблен
Te
jouer
la
grande
scène
d'adieux
Ты
играешь
большую
сцену
прощания
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Te
voir
désolé
quand
je
pleure
Видеть
тебя
жалко,
когда
я
плачу
C'est
curieux,
moi,
j'adore
ça
Это
любопытно,
мне
это
нравится.
Si
tu
devinais
que
je
t'aime
à
jamais
Если
бы
ты
догадался,
что
я
люблю
тебя
навсегда
Je
crois
bien
que
tu
en
profiterais
Думаю,
тебе
понравится.
Voilà
la
raison
pour
qu'en
chaque
occasion
Вот
причина
того,
что
при
каждом
удобном
случае
Je
te
joue
des
tours
à
ma
façon
Я
играю
с
тобой
по-своему.
Quand
tu
m'attends
quelque
part
Когда
ты
ждешь
меня
где-то
Arriver
une
heure
en
retard
Прибытие
на
час
позже
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Te
voir
inquiet
et
jaloux
Видеть
тебя
обеспокоенным
и
ревнивым
Quand
on
me
fait
les
yeux
doux
Когда
мне
делают
глаза
сладкими
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Lorsqu'on
m'invite
à
danser
Когда
меня
приглашают
танцевать
Te
voir
de
loin
trépigner
Видеть
тебя
издалека
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Et
même
quand
tu
me
fais
des
scènes
И
даже
когда
ты
устраиваешь
мне
сцены
Ben,
tu
vois,
moi,
j'adore
ça
Ну,
видишь
ли,
мне
это
нравится.
Te
faire
marcher
Заставить
тебя
ходить
C'est
toujours
mon
stratagème
Это
всегда
моя
уловка
Pour
mieux
cacher
Чтобы
лучше
скрыть
Que
je
t'aime
à
en
rêver
Что
я
люблю
мечтать
Le
soir
venu,
quel
émoi
Наступил
вечер,
какое
волнение
Me
blottir
entre
tes
bras
Прижать
меня
к
себе.
Moi,
j'adore
ça
Мне
это
нравится.
Tout
en
faisant
une
prière
Делая
молитву
Pour
que
tout
ça
ne
change
pas
Чтобы
все
это
не
изменилось.
Puis
m'endormir
l'âme
légère
Потом
усыпить
меня
светлой
душой
En
rêvant
de
toi
Мечтая
о
тебе
Moi,
j'adore
ça!
А
мне
это
нравится!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.