Lucienne Delyle - Mon Amant De Saint-Jean - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Mon Amant De Saint-Jean




Mon Amant De Saint-Jean
My Lover from Saint-Jean
Je ne sais pourquoi j'allais danser
I don't know why I went dancing
À Saint-Jean, aux musettes
In Saint-Jean, with the bagpipes
Mais il m'a suffit d'un seul baiser
But all it took was one kiss
Pour que mon cœur soit prisonnier
For my heart to be taken prisoner
Comment ne pas perdre la tête
How can I not lose my mind
Serrée par des bras audacieux
Held by such bold arms
Car l'on croit toujours
Because I always believe
Aux doux mots d'amour
Sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they're spoken with the eyes
Moi qui l'aimais tant
I who loved him so much
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
I thought he was the most beautiful in Saint-Jean
Je restais grisée
I remained intoxicated
Sans volonté
Without will
Sous ses baisers
Under his kisses
Sans plus réfléchir, je lui donnais
Without thinking twice, I gave him
Le meilleur de mon être
The best of my being
Beau parleur chaque fois qu'il mentait
A sweet talker every time he lied
Je le savais, mais je l'aimais
I knew it, but I loved him
Comment ne pas perdre la tête
How can I not lose my mind
Serrée par des bras audacieux
Held by such bold arms
Car l'on croit toujours
Because I always believe
Aux doux mots d'amour
Sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they're spoken with the eyes
Moi qui l'aimais tant
I who loved him so much
Je le trouvais le plus beau de Saint-Jean
I thought he was the most beautiful in Saint-Jean
Je restais grisée
I remained intoxicated
Sans volonté
Without will
Sous ses baisers
Under his kisses
Mais hélas, à Saint-Jean comme ailleurs
But alas, in Saint-Jean as elsewhere
Un serment n'est qu'un leurre
An oath is but an illusion
J'étais folle de croire au bonheur
I was mad to believe in happiness
Et de vouloir garder son cœur
And to want to keep his heart
Comment ne pas perdre la tête
How can I not lose my mind
Serrée par des bras audacieux
Held by such bold arms
Car l'on croit toujours
Because I always believe
Aux doux mots d'amour
Sweet words of love
Quand ils sont dits avec les yeux
When they're spoken with the eyes
Moi qui l'aimais tant
I who loved him so much
Mon bel amour, mon amant de Saint-Jean
My beautiful love, my lover from Saint-Jean
Il ne m'aime plus
He doesn't love me anymore
C'est du passé
It's in the past
N'en parlons plus
Let's not talk about it anymore
Il ne m'aime plus
He doesn't love me anymore
C'est du passé
It's in the past
N'en parlons plus
Let's not talk about it anymore





Writer(s): LEON AGEL, Emile CARRARA, LEON AGEL, EMILE CARRARA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.