Lucienne Delyle - Ne dis plus rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Ne dis plus rien




Ne dis plus rien
Say No More
Le jour s'en va, les bruits se taisent
The day is gone, the noises are hushed
Et le berger siffle son chien
And the shepherd whistles for his dog
La cloche meurt, le vent s'apaise
The bell dies, the wind calms down
Et la nuit vient
And the night comes
Ne dis plus rien
Say no more
Mon amour, ne dis plus rien
My love, say no more
Garde un peu les yeux fermés
Keep your eyes closed for a little while
Juste le temps de mieux rêver
Just long enough to dream better
Le ciel s'endort, le clair de lune
The sky falls asleep, the moonlight
A des reflets d'or et d'argent
Has reflections of gold and silver
Tu le vois bien que la fortune
You see it well that fortune
Vient en dormant
Comes in sleeping
Ne dis plus rien
Say no more
Mon amour, ne dis plus rien
My love, say no more
Laisse un peu chanter le soir
Let the evening sing a little
Qui tourne autour du vieux manoir
That turns around the old manor
Donne ta main
Give me your hand
Guide-moi vers les parfums
Guide me towards the scents
Que la terre mouillée de pluie
That the earth soaked with rain
Laisse toujours au fond des nuits
Always leaves at the heart of the nights
Entre tes bras je tremble
In your arms I tremble
De la joie que l'on a d'être ensemble
With the joy of being together
Et cet instant ressemble
And this moment resembles
Au sommeil enchanteur des amours
The enchanting sleep of lovers
Ne dis plus rien
Say no more
Mon amour, ne dis plus rien
My love, say no more
Laisse un peu les yeux fermés
Leave your eyes closed for a little while
Juste le temps de mieux rêver
Just long enough to dream better
Juste le temps de nous aimer
Just long enough to love each other






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.