Lucienne Delyle - Pour un dollar - traduction des paroles en allemand

Pour un dollar - Lucienne Delyletraduction en allemand




Pour un dollar
Für einen Dollar
Pour un dollar
Für einen Dollar
Vous trouverez dans les rues d' Chicago
Findest du in Chicagos Straßen
Un petit bar
Eine kleine Bar
l'on vous sert du whisky à gogo
Wo man Whiskey dir kredenzt nach Maß
Et une poupée bien balancée
Und ein fesches Puppenmädchen
Comme au ciné
Wie im Kino
Qui vient vers vous pour vous aider
Das dir zur Seite tritt, hilft beim
À consommer
Konsumieren
Pour un dollar supplémentaire
Für noch 'nen Dollar extra
Elle peut vous raconter
Kann sie dir erzählen
Tous ses déboires, sa vie entière
All ihr Unglück, ihr ganzes Leben
Et ses p'tits à-côtés
Und die kleinen Nebenumstände
Et si vous insistez
Und wenn du hartnäckig bist
Elle pourra vous montrer
Zeigt sie dir für
Pour deux dollars une vue complète sur la cité
Zwei Dollar die komplette Stadtansicht
Pour un dollar
Für einen Dollar
Vous trouverez Johnny le Balafré
Findest du Johnny den Narbigen
Qui vous donnera le vieux tocard
Der dir den alten Klepper nennt
Qui demain doit gagner
Der morgen siegen muss
Pour deux dollars
Für zwei Dollar
Vous pourrez voir tous ses copains
Siehst du all seine Kumpane
Tous les retraités qui sont devenus des gens très bien
Alte Hasen, die zu feinen Leuten wurden
Pour trois dollars, c'est une affaire
Für drei Dollar, ist ein Schnäppchen
Quelqu'un vous indiquera
Zeigt dir wer den Trick
Comment on sert pour qu'au poker
Wie man beim Pokern unauffällig
Vous ayez tous les rois
Alle Könige erhält
Et si après minuit
Und wenn nach Mitternacht sich
On n' vous a pas tout pris
Nicht alles dir entwandt hat
Pour un dollar, prenez dare-dare un vieux taxi
Nimm für 'nen Dollar flink ein altes Taxi
Pour un dollar
Für einen Dollar
Un certain soir, j' suis allée au ciné
Ging ich eines Abends ins Kino
Et dans le noir
Und im Dunkel
Il était là, assis à mes côtés
Saß er da, gleich neben mir
Et sur l'écran je n'ai pas vu Gary Cooper
Auf der Leinwand sah ich Gary Cooper nicht
Car chaque fois qu'il m'embrassait, j' voyais plus clair
Denn bei jedem Kuss von ihm verschwamm mein Blick
Pour un dollar
Für einen Dollar
Il s'est fendu d'un p'tit flacon d' parfum
Kaufte er ein Flakon Parfum
Car le coquin croyait m'avoir
Denn der Schurke dachte, mich
Dans l' fond pour presque rien
Fast umsonst zu kriegen
Je lui ai laissé croire
Ich tat, als ob ich
Que j' gobais ses histoires
Seine Lügchen schlucken würde
Mais pour la vie
Doch fürs ganze Leben
Il m'a conduit à la mairie
Führt' er mich zum Standesamt
Ah, quelle histoire
Ach, die Geschichte
Pour un dollar
Für einen Dollar
Qu'on claque un soir!
Den man verjubelt an einem Abend!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.