Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prière à Zumba
Молитва Зумбе
Dans
la
forêt
on
entend
le
tam-tam
de
partout
В
лесу
слышен
тамтам
повсюду,
On
entend
le
grand
vent
qui
caresse
en
rêvant
les
bambous
Слышен
сильный
ветер,
ласкающий
во
сне
бамбук.
Sous
la
grande
idole
rouge,
on
voit
là-bas
une
forme
qui
bouge
Под
большим
красным
идолом,
там
вдали
видна
движущаяся
фигура,
Et
dit
tout
bas
un
chant
mystérieux
И
тихо
напевает
таинственную
песню,
Un
chant
très
doux,
hou-hou,
hou-hou,
hou-hou
Очень
нежную
песню,
у-у,
у-у,
у-у.
Zumba,
Zumba,
écoute-moi
Зумба,
Зумба,
услышь
меня,
Ruisseau,
entend
ma
prière
et
ramène-moi
Ручей,
услышь
мою
молитву
и
верни
мне
Vers
celui
que
la
rivière
un
jour
emporta
Того,
кого
река
однажды
унесла.
Zumba,
Zumba,
tourne
vers
moi
Зумба,
Зумба,
обрати
на
меня
Tes
grands
yeux
pleins
de
lumière
Свои
большие,
полные
света
глаза
Et
ramène-moi
dans
ses
bras
И
верни
меня
в
его
объятия.
Zumba
Zumba
Зумба,
Зумба.
À
ce
moment
la
tornade
a
surgi
tout
à
coup
В
этот
момент
внезапно
налетел
ураган,
La
tornade
a
couvert
le
tam-tam
et
couché
les
bambous
Ураган
заглушил
тамтам
и
повалил
бамбук.
Et
la
grande
idole
rouge
aux
yeux
luisants
И
большой
красный
идол
с
блестящими
глазами,
La
grande
idole
rouge
en
s'écrasant
Большой
красный
идол,
рухнув,
Emporta
dans
les
flots
le
chant
si
doux,
hou-hou,
hou-hou,
hou-hou
Унес
в
потоке
такую
нежную
песню,
у-у,
у-у,
у-у.
Ah,
ah,
ah-ah
ah-ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах-ах.
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах-ах-ах.
Ainsi
fini
la
prière
un
soir
à
Zumba
Так
закончилась
молитва
однажды
вечером
в
Зумбе.
À
présent
dans
la
rivière
un
corps
se
débat
Теперь
в
реке
бьется
чье-то
тело.
Zumba,
Zumba
Зумба,
Зумба.
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ах,
ах,
ах-ах,
ах-ах-ах.
Ainsi
finit
la
prière
un
soir
à
Zumba
Так
закончилась
молитва
однажды
вечером
в
Зумбе.
À
Zumba,
Zumba-Zumba
В
Зумбе,
Зумба-Зумба.
Ainsi
finit
la
prière
un
soir
à
Zumba
Так
закончилась
молитва
однажды
вечером
в
Зумбе.
À
Zumba,
Zumba-Zumba
В
Зумбе,
Зумба-Зумба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Larue
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.