Paroles et traduction Lucienne Delyle - Quand l'automne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand l'automne
When Autumn
Quand
l′automne
désolera
le
jardin
When
autumn
leaves
the
garden
desolate
Je
serai
seule
avec
mon
chagrin
I
will
be
alone
with
my
sorrow
Quand
les
roses
inclineront
éplorées
When
the
roses
mournfully
bow
down
Leurs
tiges
frêles,
je
t'attendrai
Their
frail
stems,
I
will
wait
for
you
Les
ombres
du
soir,
les
tristes
regrets
The
shades
of
evening,
the
sad
regrets
Viendront
obscurcir
ma
vie
sans
attrait
Will
come
to
darken
my
life
without
allure
Jusque
l′heure,
l'heure
de
ton
retour
Until
the
hour,
the
hour
of
your
return
Quand
l'automne
désolera
le
jardin
When
autumn
leaves
the
garden
desolate
Je
serai
seule
avec
mon
chagrin
I
will
be
alone
with
my
sorrow
Le
ciel
est
si
calme,
si
doux,
si
tranquille
The
sky
is
so
calm,
so
sweet,
so
tranquil
Que
j′ai
dans
le
cœur
d′adorables
langueurs
That
I
have
in
my
heart
beautiful
melancholy
Alors
tu
parais,
la
tristesse
s'exile
Then
you
appear,
sadness
goes
into
exile
Il
naît
des
rumeurs,
des
chants,
des
fleurs
Rumors,
songs,
flowers
are
born
La
vie
est
légère
et
si
merveilleuse
Life
is
light
and
so
wonderful
Que
je
suis
heureuse,
tout
me
sourit
That
I
am
happy,
everything
smiles
at
me
Je
crois
au
bonheur
et
mon
cœur
soupire
I
believe
in
happiness
and
my
heart
sighs
Quand
je
t′entends
dire
"Je
t'aime,
chérie"
When
I
hear
you
say
"I
love
you,
darling"
Mais
plus
tard...
But
later...
Quand
l′automne
désolera
le
jardin
When
autumn
leaves
the
garden
desolate
Je
serai
seule
avec
mon
chagrin
I
will
be
alone
with
my
sorrow
Quand
les
roses
inclineront
éplorées
When
the
roses
mournfully
bow
down
Leurs
tiges
frêles,
je
t'attendrai
Their
frail
stems,
I
will
wait
for
you
Les
ombres
du
soir,
les
tristes
regrets
The
shades
of
evening,
the
sad
regrets
Viendront
obscurcir
ma
vie
sans
attrait
Will
come
to
darken
my
life
without
allure
Jusque
l′heure,
l'heure
de
ton
retour
Until
the
hour,
the
hour
of
your
return
Quand
l'automne
désolera
le
jardin
When
autumn
leaves
the
garden
desolate
Je
serai
seule
avec
mon
chagrin
I
will
be
alone
with
my
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Sauvat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.