Lucienne Delyle - Romance au fond des cours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Romance au fond des cours




Romance au fond des cours
Romance at the Back of the Yard
En voisinant par la fenêtre
Neighboring through the window
Un jour tout a commencé
One day it all began
Le garçon pour mieux la connaître
The boy to know her better
N'eut pas de porte à forcer
Had no door to force
De la cour montait un doux refrain
From the courtyard rose a sweet refrain
Quand il entra chez elle un matin
When he entered her house one morning
Romance au fond des cours
Romance in the back of the yard
Dont l'air se lamente au long des jours
Whose air laments all day long
Romance qui chante amour amour
Romance that sings of love, love
Au ciel des faubourgs
In the sky of the suburbs
Romance au fond des cœurs
Romance in the depths of hearts
Troublante rengaine à l'air moqueur
A haunting tune with a mocking air
Qui tourne et qui traîne avec langueur
That turns and lingers with languor
Un peu de bonheur
A bit of happiness
Dans un petit sixième
In a small sixth
Le rêve est en prison
The dream is in prison
Comme il faut bien qu'on s'aime
As we must love each other
On chante sans raison
We sing for no reason
Amour, amour
Love, love
Toujours, toujours
Always
La même chanson
The same song
Longtemps à la même fenêtre
For a long time at the same window
On vit le couple enlacé
We saw the couple entwined
Puis tout seul le garçon paraître
Then the boy alone appeared
Pleurant les beaux jours passés
Crying over past days
Cependant que brisant son cœur lourd
While breaking his heavy heart
Soupirait le refrain de toujours
Sighed the refrain of always
Romance au fond des cours
Romance in the back of the yard
Dont l'air se lamente au long des jours
Whose air laments all day long
Romance qui chante amour amour
Romance that sings of love, love
Au ciel des faubourgs
In the sky of the suburbs
En se penchant à la fenêtre
Leaning out the window
Un jour, il la vit passer
One day, he saw her pass by
Il l'appela de tout son être
He called her with all his being
Et tout a recommencé
And everything started again
Dans la cour le chanteur à son tour
In the yard, the singer took his turn
De la belle a fêté le retour
Celebrating the beautiful one's return
Romance au fond des cours
Romance in the back of the yard
Dont l'air se lamente au long des jours
Whose air laments all day long
Romance qui chante amour, amour
Romance that sings of love, love
Au ciel des faubourgs
In the sky of the suburbs
Romance au fond des cœurs
Romance in the depths of hearts
Troublante rengaine à l'air moqueur
A haunting tune with a mocking air
Qui tourne et qui traîne avec langueur
That turns and lingers with languor
Un peu de bonheur
A bit of happiness
Dans un petit sixième
In a small sixth
Le rêve est en prison
The dream is in prison
Comme il faut bien qu'on s'aime
As we must love each other
On chante sans raison
We sing for no reason
Amour, amour
Love, love
Toujours, toujours
Always
La même chanson
The same song
(Amour, amour
(Love, love
Toujours), toujours
Always
La même chanson
The same song






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.