Paroles et traduction Lucienne Delyle - Romance au fond des cours
Romance au fond des cours
Romance at the Back of the Yard
En
voisinant
par
la
fenêtre
Neighboring
through
the
window
Un
jour
tout
a
commencé
One
day
it
all
began
Le
garçon
pour
mieux
la
connaître
The
boy
to
know
her
better
N'eut
pas
de
porte
à
forcer
Had
no
door
to
force
De
la
cour
montait
un
doux
refrain
From
the
courtyard
rose
a
sweet
refrain
Quand
il
entra
chez
elle
un
matin
When
he
entered
her
house
one
morning
Romance
au
fond
des
cours
Romance
in
the
back
of
the
yard
Dont
l'air
se
lamente
au
long
des
jours
Whose
air
laments
all
day
long
Romance
qui
chante
amour
amour
Romance
that
sings
of
love,
love
Au
ciel
des
faubourgs
In
the
sky
of
the
suburbs
Romance
au
fond
des
cœurs
Romance
in
the
depths
of
hearts
Troublante
rengaine
à
l'air
moqueur
A
haunting
tune
with
a
mocking
air
Qui
tourne
et
qui
traîne
avec
langueur
That
turns
and
lingers
with
languor
Un
peu
de
bonheur
A
bit
of
happiness
Dans
un
petit
sixième
In
a
small
sixth
Le
rêve
est
en
prison
The
dream
is
in
prison
Comme
il
faut
bien
qu'on
s'aime
As
we
must
love
each
other
On
chante
sans
raison
We
sing
for
no
reason
Toujours,
toujours
Always
La
même
chanson
The
same
song
Longtemps
à
la
même
fenêtre
For
a
long
time
at
the
same
window
On
vit
le
couple
enlacé
We
saw
the
couple
entwined
Puis
tout
seul
le
garçon
paraître
Then
the
boy
alone
appeared
Pleurant
les
beaux
jours
passés
Crying
over
past
days
Cependant
que
brisant
son
cœur
lourd
While
breaking
his
heavy
heart
Soupirait
le
refrain
de
toujours
Sighed
the
refrain
of
always
Romance
au
fond
des
cours
Romance
in
the
back
of
the
yard
Dont
l'air
se
lamente
au
long
des
jours
Whose
air
laments
all
day
long
Romance
qui
chante
amour
amour
Romance
that
sings
of
love,
love
Au
ciel
des
faubourgs
In
the
sky
of
the
suburbs
En
se
penchant
à
la
fenêtre
Leaning
out
the
window
Un
jour,
il
la
vit
passer
One
day,
he
saw
her
pass
by
Il
l'appela
de
tout
son
être
He
called
her
with
all
his
being
Et
tout
a
recommencé
And
everything
started
again
Dans
la
cour
le
chanteur
à
son
tour
In
the
yard,
the
singer
took
his
turn
De
la
belle
a
fêté
le
retour
Celebrating
the
beautiful
one's
return
Romance
au
fond
des
cours
Romance
in
the
back
of
the
yard
Dont
l'air
se
lamente
au
long
des
jours
Whose
air
laments
all
day
long
Romance
qui
chante
amour,
amour
Romance
that
sings
of
love,
love
Au
ciel
des
faubourgs
In
the
sky
of
the
suburbs
Romance
au
fond
des
cœurs
Romance
in
the
depths
of
hearts
Troublante
rengaine
à
l'air
moqueur
A
haunting
tune
with
a
mocking
air
Qui
tourne
et
qui
traîne
avec
langueur
That
turns
and
lingers
with
languor
Un
peu
de
bonheur
A
bit
of
happiness
Dans
un
petit
sixième
In
a
small
sixth
Le
rêve
est
en
prison
The
dream
is
in
prison
Comme
il
faut
bien
qu'on
s'aime
As
we
must
love
each
other
On
chante
sans
raison
We
sing
for
no
reason
Toujours,
toujours
Always
La
même
chanson
The
same
song
(Amour,
amour
(Love,
love
Toujours),
toujours
Always
La
même
chanson
The
same
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Boléro
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.