Lucienne Delyle - Sur les quais du vieux Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucienne Delyle - Sur les quais du vieux Paris




Quand doucement tu te penches
Когда ты осторожно наклоняешься
En murmurant: "C'est dimanche,
Шепча: "сегодня воскресенье,
Si nous allions en banlieue faire un tour
Если бы мы поехали в пригород, чтобы прокатиться
Sous le ciel bleu des beaux jours? "
Под голубым небом прекрасных дней?"
Mille projets nous attirent,
Тысяча проектов привлекает нас,
Mais, dans un même sourire,
Но в той же улыбке,
Nous refaisons le trajet simple et doux
Мы снова совершаем простую и приятную поездку
De nos premiers rendez-vous...
С наших первых свиданий...
[Refrain]:
[Припев]:
Sur les quais du vieux Paris,
На набережных старого Парижа,
Le long de la Seine
Вдоль Сены
Le bonheur sourit,
Счастье улыбается,
Sur les quais du vieux Paris,
На набережных старого Парижа,
L'amour se promène
Любовь гуляет
En cherchant un nid.
В поисках гнезда.
Vieux bouquiniste,
Старый букинист,
Belle fleuriste
Прекрасный флорист
Comme on vous aime,
Как мы любим вас,
Vivant poème!
Живое стихотворение!
Sur les quais du vieux Paris,
На набережных старого Парижа,
De l'amour bohème
Богемная любовь
C'est le paradis...
Это рай...
Tous les vieux ponts nous connaissent,
Все старые мосты знают нас,
Témoins des folles promesses,
Свидетели безумных обещаний,
Qu'au fil de l' eau leur écho va conter
Что по течению воды их эхо услышит
Aux gais moineaux effrontés...
К веселым нахальным воробьям...
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
И в твоих объятиях, которые сковывают меня.,
En écoutant les sirènes,
Слушая сирены,
Je laisse battre, éperdu de bonheur,
Я позволяю этому биться, ошеломленный счастьем,
Mon cur auprès de ton cur...
Мой друг с твоим другом...
[Refrain]
[Припев]





Writer(s): LOUIS POTERAT, RALPH ERWIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.