Paroles et traduction Lucienne Delyle - Un ange comme ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange comme ça
An Angel Like That
C'est
du
tonnerre
de
posséder
un
ange
comme
ça
It's
the
bomb
to
own
an
angel
like
that
C'est
du
tonnerre
de
pouvoir
dire
qu'il
est
à
moi
It's
the
bomb
to
be
able
to
say
he's
mine
Ses
yeux
rieurs,
son
teint
bronzé
His
laughing
eyes,
his
tanned
complexion
Son
rire
joyeux,
son
grain
de
beauté
His
joyous
laughter,
his
beauty
mark
Ils
sont
à
moi,
ils
sont
ma
joie,
j'en
suis
cinglée
They
belong
to
me,
they're
my
joy,
I'm
crazy
about
them
C'est
pas
du
vent,
c'est
du
réel
et
croyez-moi
It's
not
a
joke,
it's
real
and
believe
me
Apollon
même
auprès
de
lui
n'existe
pas
Apollo
himself
is
nothing
compared
to
him
Imaginez
un
demi
dieu
Imagine
a
demigod
Que
je
suis
seule
à
rendre
heureux
That
I
alone
make
happy
C'est
du
tonnerre
de
posséder
un
ange
comme
ça
It's
the
bomb
to
own
an
angel
like
that
S'il
est
modeste
et
ne
se
croit
pas
un
beau
garçon
If
he's
modest
and
doesn't
think
he's
a
handsome
boy
On
ne
peut
pas
dire
que
je
l'ai
choisi
pour
ses
millions
You
can't
say
I
chose
him
for
his
millions
Il
est
fauché
comme
un
champ
de
blé
à
la
moisson
He's
broke
as
a
field
of
wheat
at
harvest
time
Mais
je
m'en
fou,
j'ai
de
l'amour
plein
la
maison
But
I
don't
care,
I
have
love
filling
my
house
Mais
puisqu'il
m'aime,
puisque
je
l'aime,
puisqu'il
est
là
But
since
he
loves
me,
since
I
love
him,
since
he's
here
Pourquoi
chercher
et
des
raisons
et
des
pourquoi
Why
search
for
reasons
and
whys
Je
suis
heureuse,
j'ai
pas
de
soucis
I'm
happy,
I
have
no
worries
Je
l'suis
au
bal
tous
les
samedis
I
follow
him
to
the
ball
every
Saturday
C'est
du
tonnerre
de
posséder
un
ange
comme
ça
It's
the
bomb
to
own
an
angel
like
that
C'est
du
tonnerre
de
posséder
un
ange
comme
ça
It's
the
bomb
to
own
an
angel
like
that
J'ai
dit
un
ange
mais
sincèrement
c'est
plus
que
ça
I
said
an
angel
but
sincerely
it's
more
than
that
Je
suis
violente
et
ça
me
désole
I'm
violent
and
it
breaks
my
heart
Je
casserais
tout,
me
perds
la
boussole
I
would
destroy
everything,
lose
my
bearings
Quand
on
le
regarde,
quand
il
s'attarde
When
we
look
at
him,
when
he
lingers
Je
deviens
folle
I
go
crazy
Mais
dans
ses
bras
je
me
blottis
comme
un
bambin
But
in
his
arms
I
cuddle
like
a
baby
Il
me
sourit
et
dans
ses
yeux
y
a
du
chagrin
He
smiles
at
me
and
in
his
eyes
there's
sadness
Je
suis
un
démon,
lui
c'est
un
ange
I'm
a
demon,
he's
an
angel
Et
c'est
pour
ça
que
tout
s'arrange
And
that's
why
everything
works
out
C'est
du
tonnerre
de
posséder
un
ange
comme
ça
It's
the
bomb
to
own
an
angel
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Hortis, Guy Magenta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.