Lucienne Vernay - L’Abeille Et le Papillon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucienne Vernay - L’Abeille Et le Papillon




L’Abeille Et le Papillon
The Bee and the Butterfly
Une abeille, un jour de printemps,
One day in spring, a bee,
Voletait, voletait gaiement,
Flew, flew merrily,
Sur la rose bruyère en fleurs
On the blooming heather rose
Dont si douce est l'odeur.
Whose scent is so sweet.
Au pied de la bruyère en fleurs,
At the foot of the blooming heather,
Une pauvre chenille en pleurs
A poor caterpillar in tears,
Regardait voler dans le ciel
Watched the little one and its honey fly in the sky.
La petite et son miel.
The little one and its honey.
Et la pauvre chenille en sanglots
And the poor caterpillar in tears,
Lui disait: Je vous aime.
Said to him: I love you.
Mais l'abeille là-haut, tout là-haut,
But the bee up there, way up there,
N'entendait pas un mot.
Did not hear a word.
Cependant que les jours passaient
As the days went by,
La chenille toujours pleurait
The caterpillar still wept,
El l'abeille volait gaiement
And the bee flew merrily
Dans le ciel du printemps.
In the spring sky.
Après avoir pleuré jusqu'à la nuit.
After weeping until nightfall,
Notre chenille s'endormit,
Our caterpillar fell asleep,
Mais le soleil de ses rayons
But the sun's rays
Vint éveiller un papillon.
Came to awaken a butterfly.
Et sur une bruyère en fleurs
And on a blooming heather,
Notre abeille a donné son coeur
Our bee gave his heart,
Tandis que chantaient les grillons
While the crickets sang
Au petit papillon.
To the little butterfly.
Par les bois, les champs et les jardins,
Through the woods, fields, and gardens,
Se frôlant de leurs ailes,
Brushing their wings against each other,
Ils butinent la rose et le thym
They gather honey from the rose and thyme
Dans l'air frais du matin.
In the cool morning air.
Ma petite histoire est finie,
My little story is over,
Elle montre que dans la vie
It shows that in life,
Quand on est guidé par l'amour,
When one is guided by love,
On triomphe toujours. (bis)
One always triumphs. (twice)





Writer(s): Henri Salvador, Maurice Pon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.