Lucilia Do Carmo - Antes Nada Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucilia Do Carmo - Antes Nada Saber




Antes Nada Saber
Nothingness is Preferred Over Knowledge
Senhor... perdoai... perdoai, eu não sabia
My Lord, forgive me, forgive me, for I did not know
Que a vida não era somente o que eu queria
That life was not only what I desired
Crianças tão lindas chorando
Such beautiful children crying
E homens armados, rezando
And armed men praying
Pelos seus irmãos de crenças iguais, magoadas
For their brothers in faith, with the same wounds, hurt
E mães que embalavam de amor os filhos mortos
And mothers who cradled their dead sons with love
E flores nos jardins da cidade, pisadas
And flowers trampled in the city gardens
E jovens que queriam cantar
And young people who wished to sing
A velhice inconsciente que ria
The unconscious old man laughing
Senhor perdoai meu desabafar
My Lord, forgive my outburst
Eu não sabia
I did not know
Eu não sabia, eu não pensava
I did not know, I did not think
Que a vida estava onde ela estava;
That life was where it was;
A minha dôr não existia
My pain did not exist
Tudo era belo e me sorria;
Everything was beautiful and smiling at me;
Deixei de ver e tudo vi
I stopped seeing and saw everything
Antes nada saber do que aprendi
It is better to know nothing than to have learned what I have






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.