Paroles et traduction Lucille Bogan - Coffee Grindin' Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffee Grindin' Blues
Блюз Молотый Кофе
Ain't
nobody,
it
ain't
nobody
Нет
никого,
совсем
никого,
Ain't
nobody
in
town
can
grind
a
coffee
like
mine
Нет
в
городе
никого,
кто
мелет
кофе,
как
я.
I
drink
so
much
coffee,
'til
I
grind
it
in
my
sleep
Я
пью
так
много
кофе,
что
мелю
его
во
сне,
I
drink
so
much
coffee,
I
grind
it
in
my
sleep
Я
пью
так
много
кофе,
что
мелю
его
во
сне,
And
when
it
get
like
that,
you
know
it
can't
be
beat
И
когда
доходит
до
такого,
знай,
это
не
превзойти.
It's
so
doggone
good
that
it
made
me
bite
my
tongue
Он
такой
обалденный,
что
я
чуть
язык
не
прикусила,
It's
so
doggone
good
it
made
me
bite
my
tongue
Он
такой
обалденный,
что
я
чуть
язык
не
прикусила,
Will
keep
it
for
my
daddy,
ain't
gonna
give
nobody
none
Приберегу
для
своего
милого,
никому
не
дам
ни
крошки.
I
ain't
ever
loved
it
this
a-way
before
Никогда
так
раньше
не
любила,
I
ain't
ever
loved
it
this
a-way
before
Никогда
так
раньше
не
любила,
And
I
hope
the
Lord
that
I
won't
love
it
any
more
И
молю
Бога,
чтобы
эта
любовь
прошла.
I've
got
so
now
that
I
can't
control
my
mind
Я
дошла
до
того,
что
не
могу
совладать
с
собой,
I've
got
so
now
that
I
can't
control
my
mind
Я
дошла
до
того,
что
не
могу
совладать
с
собой,
I
go
to
bed
blue
and
I
get
up
cryin'
Ложусь
спать
в
тоске
и
просыпаюсь
в
слезах.
It's
so
doggone
good
that
it
made
me
talk
out
of
my
head
Он
такой
обалденный,
что
я
начала
говорить
о
нем
во
сне,
It's
so
doggone
good
it
made
me
talk
out
of
my
head
Он
такой
обалденный,
что
я
начала
говорить
о
нем
во
сне,
And
it's
better
to
me
than
any
that
I
have
ever
had
И
он
лучше
для
меня
любого,
что
я
пробовала.
Now
I
grind
my
coffee,
at
the
two
and
three
dollars
a
pound
Теперь
я
мелю
свой
кофе
по
цене
два-три
доллара
за
фунт,
I
grind
my
coffee,
at
the
two
and
three
dollars
a
pound
Я
мелю
свой
кофе
по
цене
два-три
доллара
за
фунт,
And
it
ain't
no
mo'
cheap
like
mine
in
town
И
в
городе
нет
другого
такого
дешевого,
как
мой.
It's
so
doggone
good
until
it'll
make
you
bite
your
tongue
Он
такой
обалденный,
что
ты
сам
себе
язык
прикусишь,
It's
so
doggone
good
that
it'll
make
you
bite
your
tongue
Он
такой
обалденный,
что
ты
сам
себе
язык
прикусишь,
And
I'm
a
coffee
grindin'
mama
and
won't
you
let
me
grind
you
some?
Я
- мамочка,
что
мелет
кофе,
не
хочешь,
чтобы
я
тебе
немного
смолола?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucile Bogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.