Lucinda Williams - Can't Let Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucinda Williams - Can't Let Go




Told you, baby, one more time
Я же говорил тебе, детка, еще раз
Don't make me sit all alone and cry
: не заставляй меня сидеть в одиночестве и плакать.
Well, it's over I, know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
I'm like a fish out of water, a cat in a tree
Я как рыба, вытащенная из воды, как кошка на дереве.
You don't even want to talk to me
Ты даже не хочешь говорить со мной.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
He won't take me back when I come around
Он не примет меня обратно, когда я приду в себя.
Says he's sorry then he pulls me out
Говорит, что ему жаль, а потом вытаскивает меня.
I got a big chain around my neck
У меня на шее большая цепь.
And I'm broken down like a train wreck
И я сломлен, как поезд, потерпевший крушение.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
See I got a candle and it burns so bright
Видишь у меня есть свеча и она горит так ярко
In my window every night
В моем окне каждую ночь.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
You don't like to see me standin' around
Тебе не нравится, что я стою рядом.
Feel like I been shot and didn't fall down
Такое чувство, будто меня подстрелили и я не упал.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
He won't take me back when I come around
Он не примет меня обратно, когда я приду в себя.
Says he's sorry then he pulls me out
Говорит, что ему жаль, а потом вытаскивает меня.
I got a big chain around my neck
У меня на шее большая цепь.
And I'm broken down like a train wreck
И я сломлен, как поезд, потерпевший крушение.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
Turn off the trouble like you turn off a light
Выключи неприятности, как выключаешь свет.
Went off and left me, it just ain't right
Ушел и бросил меня, это просто неправильно.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
Around every corner, something I see
За каждым углом что-то, что я вижу,
Brings me right back how it used to be
возвращает меня к тому, как это было раньше.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
He won't take me back when I come around
Он не примет меня обратно, когда я приду в себя.
Says he's sorry then he pulls me out
Говорит, что ему жаль, а потом вытаскивает меня.
I got a big chain around my neck
У меня на шее большая цепь.
And I'm broken down like a train wreck
И я сломлен, как поезд, потерпевший крушение.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
He won't take me back when I come around
Он не примет меня обратно, когда я приду в себя.
Says he's sorry then he pulls me out
Говорит, что ему жаль, а потом вытаскивает меня.
I got a big chain around my neck
У меня на шее большая цепь.
And I'm broken down like a train wreck
И я сломлен, как поезд, потерпевший крушение.
Well, it's over, I know it but I can't let go
Что ж, все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
It's over, I know it but I can't let go
Все кончено, я знаю это, но не могу отпустить,
It's over, I know it but I can't let go
все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.
It's over, I know it but I can't let go
Все кончено, я знаю это, но не могу отпустить.





Writer(s): Lucinda Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.