Paroles et traduction Lucinda Williams - Can't Let Go
Told
you,
baby,
one
more
time
Я
же
говорил
тебе,
детка,
еще
раз
Don't
make
me
sit
all
alone
and
cry
: не
заставляй
меня
сидеть
в
одиночестве
и
плакать.
Well,
it's
over
I,
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
I'm
like
a
fish
out
of
water,
a
cat
in
a
tree
Я
как
рыба,
вытащенная
из
воды,
как
кошка
на
дереве.
You
don't
even
want
to
talk
to
me
Ты
даже
не
хочешь
говорить
со
мной.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
примет
меня
обратно,
когда
я
приду
в
себя.
Says
he's
sorry
then
he
pulls
me
out
Говорит,
что
ему
жаль,
а
потом
вытаскивает
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
поезд,
потерпевший
крушение.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
See
I
got
a
candle
and
it
burns
so
bright
Видишь
у
меня
есть
свеча
и
она
горит
так
ярко
In
my
window
every
night
В
моем
окне
каждую
ночь.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
You
don't
like
to
see
me
standin'
around
Тебе
не
нравится,
что
я
стою
рядом.
Feel
like
I
been
shot
and
didn't
fall
down
Такое
чувство,
будто
меня
подстрелили
и
я
не
упал.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
примет
меня
обратно,
когда
я
приду
в
себя.
Says
he's
sorry
then
he
pulls
me
out
Говорит,
что
ему
жаль,
а
потом
вытаскивает
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
поезд,
потерпевший
крушение.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
Turn
off
the
trouble
like
you
turn
off
a
light
Выключи
неприятности,
как
выключаешь
свет.
Went
off
and
left
me,
it
just
ain't
right
Ушел
и
бросил
меня,
это
просто
неправильно.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
Around
every
corner,
something
I
see
За
каждым
углом
что-то,
что
я
вижу,
Brings
me
right
back
how
it
used
to
be
возвращает
меня
к
тому,
как
это
было
раньше.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
примет
меня
обратно,
когда
я
приду
в
себя.
Says
he's
sorry
then
he
pulls
me
out
Говорит,
что
ему
жаль,
а
потом
вытаскивает
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
поезд,
потерпевший
крушение.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
He
won't
take
me
back
when
I
come
around
Он
не
примет
меня
обратно,
когда
я
приду
в
себя.
Says
he's
sorry
then
he
pulls
me
out
Говорит,
что
ему
жаль,
а
потом
вытаскивает
меня.
I
got
a
big
chain
around
my
neck
У
меня
на
шее
большая
цепь.
And
I'm
broken
down
like
a
train
wreck
И
я
сломлен,
как
поезд,
потерпевший
крушение.
Well,
it's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Что
ж,
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
It's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить,
It's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
It's
over,
I
know
it
but
I
can't
let
go
Все
кончено,
я
знаю
это,
но
не
могу
отпустить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucinda Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.