Paroles et traduction Lucinda Williams - Drivin' Down a Dead End Street
His
momma
ran
off
when
he
was
just
a
kid
Его
мама
сбежала,
когда
он
был
еще
ребенком.
So
he
never
really
knew
her
at
all
Значит,
он
никогда
не
знал
ее
по-настоящему.
Just
a
picture
of
a
girl
in
a
sad
blue
dress
Просто
фотография
девушки
в
грустном
голубом
платье.
Hanging
beside
the
cross
on
a
wall
Висит
на
стене
рядом
с
крестом.
His
daddy
used
to
drive
those
eighteen
wheelers
Его
отец
водил
эти
восемнадцатиколесные
машины.
Now
he
tries
to
follow,
deep
into
the
nights
Теперь
он
пытается
следовать
за
ней,
глубоко
в
ночи.
He
was
always
saying
to
his
son,
"You
just
no
good"
Он
всегда
говорил
своему
сыну:
"Ты
просто
никуда
не
годишься".
"You'll
never
do
anything
right"
"Ты
никогда
ничего
не
сделаешь
правильно".
The
screams
and
the
bruises
and
the
broken
bottles
Крики,
синяки
и
разбитые
бутылки.
Things,
things
he
understood
Вещи,
вещи,
которые
он
понимал.
From
busted
chairs
to
a
broken
heart
От
сломанных
стульев
до
разбитого
сердца.
He
got
away
as
soon
as
he
could
Он
сбежал,
как
только
смог.
When
he
was
just
eighteen
he
got
his
very
own
gun
Когда
ему
было
всего
восемнадцать,
он
обзавелся
собственным
пистолетом.
And
shot
a
kid
in
a
liquor
store
one
night
И
однажды
ночью
застрелил
парня
в
винном
магазине.
He
was
all
mixed
up,
he
never
understood
why
Он
запутался,
он
никогда
не
понимал,
почему.
He
was
only
looking
to
prove
his
daddy
right
Он
просто
хотел
доказать,
что
его
отец
прав.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
He
was
never
gonna
get
back
on
his
feet
Он
никогда
не
встанет
на
ноги.
Somewhere
deep
down
inside,
he
knew
Где-то
в
глубине
души
он
знал
это.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
He
was
a
lonely
boy
from
the
wrong
side
of
town
Он
был
одиноким
парнем
из
другого
конца
города.
His
momma
never
put
him
first
Его
мама
никогда
не
ставила
его
на
первое
место.
No
matter
what
he
did,
It'd
never
be
enough
Что
бы
он
ни
делал,
этого
никогда
не
будет
достаточно.
He
was
hung
out
and
strung
out,
the
works
Он
был
вывешен
и
натянут
на
работу.
He
learned
to
fight
and
he
learned
to
run
Он
научился
драться
и
бегать.
And
he
learned
how
to
take
care
of
his
blues
И
он
научился
справляться
со
своей
хандрой.
He
didn't
have
a
reason
to
believe
in
God
У
него
не
было
причин
верить
в
Бога.
So
he
figured
he
had
nothing
to
lose
Поэтому
он
решил,
что
ему
нечего
терять.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
He
was
never
gonna
get
back
on
his
feet
Он
никогда
не
встанет
на
ноги.
Somewhere
deep
down
inside,
he
knew
Где-то
в
глубине
души
он
знал
это.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
He
was
never
gonna
get
back
on
his
feet
Он
никогда
не
встанет
на
ноги.
Somewhere
deep
down
inside,
he
knew
Где-то
в
глубине
души
он
знал
это.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
street
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
He
was
drivin'
down
a
dead
end
stree
Он
ехал
по
тупиковой
улице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Betty Elders, Lucinda Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.