Lucinda Williams - Something About What Happens When We Talk (Live) - traduction des paroles en allemand




Something About What Happens When We Talk (Live)
Etwas über das, was passiert, wenn wir reden (Live)
If I had my way,
Wenn es nach mir ginge,
I'd be in your town.
wäre ich in deiner Stadt.
I might not stay, but at least I would have been around
Ich würde vielleicht nicht bleiben, aber zumindest wäre ich dagewesen
'Cos there's somethin' about what happens when we talk
Denn da ist etwas an dem, was passiert, wenn wir reden
Somethin' about what happens when we talk
Etwas an dem, was passiert, wenn wir reden
Does this make sense? It doesn't matter anyway.
Ergibt das Sinn? Es ist sowieso egal.
Is it coincidence?
Ist es Zufall?
Or was it meant to be.
Oder sollte es so sein.
'Cos there's something' about what happens when we talk
Denn da ist etwas an dem, was passiert, wenn wir reden
Somethin' about what happens when we talk.
Etwas an dem, was passiert, wenn wir reden.
And conversation with you,
Und das Gespräch mit dir,
Was like a drug.
War wie eine Droge.
It wasn't your face so much as it was your words.
Es war nicht so sehr dein Gesicht, sondern es waren deine Worte.
'Cos there's somethin' about what happens when we talk.
Denn da ist etwas an dem, was passiert, wenn wir reden.
Somethin' about what happens when we talk.
Etwas an dem, was passiert, wenn wir reden.
I can't stick around, I'm goin' back south.
Ich kann nicht hierbleiben, ich fahre zurück nach Süden.
But all I regret now,
Aber alles, was ich jetzt bereue,
Is I never kissed your mouth.
Ist, dass ich nie deinen Mund geküsst habe.
Cos there's somethin' about what happens when we talk.
Denn da ist etwas an dem, was passiert, wenn wir reden.
Somethin' about happens when we talk.
Etwas an dem, was passiert, wenn wir reden.





Writer(s): Lucinda Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.