Lucio Battisti - 7 e 40 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Battisti - 7 e 40




7 e 40
7 и 40
Mi sono informato, c'è un treno che parte alle 7 e 40
Я узнал, есть поезд, который отправляется в 7:40.
Non hai molto tempo, il traffico è lento nell'ora di punta
У тебя мало времени, движение медленное в час пик.
Ti bastano dieci minuti per giungere a casa, la nostra
Тебе хватит десяти минут, чтобы добраться до дома, нашего.
La chiave, ricorda, che è sempre lì, sulla finestra
Ключ, помни, он всегда там, там на окне.
E nel far le valigie ricordati di non scordare
И собирая чемоданы, не забудь
Qualche cosa di tuo che a te poi mi faccia pensare
Взять что-нибудь своё, что будет напоминать мне о тебе.
E ora basta non stare più qui
А теперь хватит, не оставайся больше здесь.
Ti rendi conto anche tu
Ты и сама понимаешь,
Che noi soffriamo di più
Что мы страдаем всё больше,
Ogni istante che passa di più
С каждой минутой всё сильнее.
No, non piangere
Нет, не плачь.
Presto, presto
Скорее, скорее.
Presto, presto
Скорее, скорее.
Presto, presto, vai
Скорее, скорее, иди.
Da un minuto sei partita e sono solo
Прошла минута с тех пор, как ты ушла, и я один.
Sono strano e non capisco cosa c'è
Мне странно, и я не понимаю, что происходит.
Sui miei occhi da un minuto è sceso un velo
На моих глазах с минуты на минуту появилась пелена.
Forse è solo suggestione, o paura, o chissà che
Может быть, это просто самовнушение, или страх, или кто знает что.
È possibile che abbia fin da ora già bisogno di te (di te, di te, di te, di te)
Возможно, что я уже сейчас нуждаюсь в тебе тебе, в тебе, в тебе, в тебе).
Mi sono informato, c'è un volo che parte alle 8 e 50
Я узнал, есть рейс, который отправляется в 8:50.
Non ho molto tempo, il traffico lento nell'ora di punta
У меня мало времени, движение медленное в час пик.
Mi bastano dieci minuti per giungere a casa, la nostra
Мне хватит десяти минут, чтобы добраться до дома, нашего.
La chiave l'hai messa senz'altro lì, sulla finestra
Ты наверняка оставила ключ там, там на окне.
E nel far le valigie stavolta non devo scordare
И собирая чемоданы, на этот раз я не должен забыть
Di mettere un fiore che adesso ti voglio comprare
Положить цветок, который я хочу тебе купить.
Con l'aereo in un ora son
На самолете за час буду там.
E poi di corsa un tassì
А потом на такси.
E sono certo, così
И я уверен, что так
Quando arrivi col treno mi vedi, non piangere
Когда ты приедешь на поезде, ты увидишь меня, не плачь.
Presto, presto
Скорее, скорее.
Presto, presto
Скорее, скорее.
Presto, presto, vai
Скорее, скорее, иди.
Presto, presto
Скорее, скорее.
Presto, presto
Скорее, скорее.
Presto, presto, fai presto
Скорее, скорее, поторопись.
Fai presto, più presto
Поторопись, быстрее.





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.