Lucio Battisti - Al Cinema - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Al Cinema




Al Cinema
At the Cinema
Non parliamo più a parlar non serve un granché
We should stop talking, there's no point in talking so much.
Mangiale anche tu le castagne arrosto con me.
Eat some roasted chestnuts with me, you too.
Hai ragione sai io non sarò mai come vuoi,
You're right, I know I'll never be what you want.
Guarda c'è un bel film se facciamo in tempo ci andrei.
Look, there's a great movie on, let's go see it if we can.
Dustin Hoffman, Al Pacino, la Dunaway, entriamo c'è anche lei,
Dustin Hoffman, Al Pacino, Dunaway, let's go in, she's there too.
C'è posto siedi, io resto in piedi!
There's a seat, sit down. I'll stand!
Guarda lei, è proprio come ti vorrei,
Look at her, she's just what I want.
Guarda lei, lo ama e non si lamenta mai,
Look at her, she loves him and never complains.
In fondo lui assomiglia a me.
After all, he looks like me.
Perché non mi capisci dimmelo perché.
Why don't you understand me? Tell me why.
Guarda lei. Guarda là.
Look at her. Look over there.
Cosa c'entra se lui la sta portando in Rolls Royce,
What does it matter if he's taking her out in a Rolls Royce?
Sta tranquilla che verrebbe anche sulla mini con me.
Relax, she'd come with me in my Mini too.
Non vedi che per amore lei sta diventando assassina?
Don't you see that she's becoming a killer for love?
La donna la vera donna è quella che resta vicina
A real woman, a true woman, is one who stays close
E invece tu, e invece tu, e invece tu, beh non ne parliamo più!
But instead of you, instead of you, instead of you, well, let's not talk about it anymore!
Vuoi il gelato! È aumentato!
Do you want ice cream? It's gone up in price!
Guarda lei, è proprio come ti vorrei,
Look at her, she's just what I want,
Guarda lei, lo ama e non si lamenta mai,
Look at her, she loves him and never complains,
In fondo lui assomiglia a me.
After all, he looks like me.
Perché non mi capisci dimmelo perché.
Why don't you understand me? Tell me why.
Guarda lei. Guarda là.
Look at her. Look over there.
Che cosa dici se questa sera pranziamo fuori?
What do you say if we go out to dinner tonight?
Potremmo andare poi per cambiare anche a ballare.
Then for a change, we could go dancing too.





Writer(s): lucio battisti, mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.