Lucio Battisti - Allontanando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Allontanando




Allontanando
Allontanando
E poi
And then
Di che parliamo
What are we talking about
Di come per favore hai fatto
How did you do it, please
Se non ti dispiace replicarlo
If you don't mind repeating it
Quel gesto quell'insieme
That gesture, that combination
Di cose e di non cose
Of things and non-things
Che accadono una volta
That happen once
E quindi possono
And therefore can
Ripetersi a richiesta e non per caso
Be repeated on request and not by chance
In cambio ti rifaccio il mostro
In return I'll make you the monster again
Mi tolgo le foglie dalle dita
I'll remove the leaves from my fingers
Il vento pettinato ritorno ai connotati riprendo i miei colori
The combed wind returning to its features I'll take back my colors
A mano libera
Freehand
E meglio puoi vedermi
And you can see me better
Allontanando
Moving away
E poi
And then
Di che parliamo
What are we talking about
Trasvola sopra l'ultima papilla la farfalla e la lingua la spilla
The butterfly and pin fly over the last papilla and tongue
E ripeschiamo l'oh dello stupore col quale incorniciamo
And we fish out the oh of amazement with which we frame
Il fragile leggero di quel che non diciamo
The fragile lightness of what we don't say
E poi
And then
Di che parliamo
What are we talking about
Di come sei tracciata appena
How you are traced just
Su carta o traspari in filigrana
On paper or transparent in watermark
Trapassi le pareti
You pass through the walls
Solletichi anche l'aria
You even tickle the air
Ma un gesto un solo gesto
But a gesture, just one gesture
Ti torna solida
Makes you solid again
Un gesto che? richiesta e non? caso
A gesture that? requested and not? chance
In cambio non invento niente
In return I don't invent anything
Mi butto di sotto o non mi butto
I throw myself down or I don't
Mi sto distrattamente sfrenando dal mio posto proietto il bell'aspetto
I'm absentmindedly breaking free from my place, I project the beauty
Mi tramo intrecciami
I weave myself, entwine myself
E puoi vedermi meglio
And you can see me better
Allontanando
Moving away
E poi
And then
Di che parliamo.
What are we talking about.
Nel libro d'avventure saltiamo le parole e le figure.
In the adventure book we skip the words and the figures.





Writer(s): Pasquale Panella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.