Paroles et traduction Lucio Battisti - Allontanando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
che
parliamo
What
are
we
talking
about
Di
come
per
favore
hai
fatto
How
did
you
do
it,
please
Se
non
ti
dispiace
replicarlo
If
you
don't
mind
repeating
it
Quel
gesto
quell'insieme
That
gesture,
that
combination
Di
cose
e
di
non
cose
Of
things
and
non-things
Che
accadono
una
volta
That
happen
once
E
quindi
possono
And
therefore
can
Ripetersi
a
richiesta
e
non
per
caso
Be
repeated
on
request
and
not
by
chance
In
cambio
ti
rifaccio
il
mostro
In
return
I'll
make
you
the
monster
again
Mi
tolgo
le
foglie
dalle
dita
I'll
remove
the
leaves
from
my
fingers
Il
vento
pettinato
ritorno
ai
connotati
riprendo
i
miei
colori
The
combed
wind
returning
to
its
features
I'll
take
back
my
colors
E
meglio
puoi
vedermi
And
you
can
see
me
better
Di
che
parliamo
What
are
we
talking
about
Trasvola
sopra
l'ultima
papilla
la
farfalla
e
la
lingua
la
spilla
The
butterfly
and
pin
fly
over
the
last
papilla
and
tongue
E
ripeschiamo
l'oh
dello
stupore
col
quale
incorniciamo
And
we
fish
out
the
oh
of
amazement
with
which
we
frame
Il
fragile
leggero
di
quel
che
non
diciamo
The
fragile
lightness
of
what
we
don't
say
Di
che
parliamo
What
are
we
talking
about
Di
come
sei
tracciata
appena
How
you
are
traced
just
Su
carta
o
traspari
in
filigrana
On
paper
or
transparent
in
watermark
Trapassi
le
pareti
You
pass
through
the
walls
Solletichi
anche
l'aria
You
even
tickle
the
air
Ma
un
gesto
un
solo
gesto
But
a
gesture,
just
one
gesture
Ti
torna
solida
Makes
you
solid
again
Un
gesto
che?
richiesta
e
non?
caso
A
gesture
that?
requested
and
not?
chance
In
cambio
non
invento
niente
In
return
I
don't
invent
anything
Mi
butto
di
sotto
o
non
mi
butto
I
throw
myself
down
or
I
don't
Mi
sto
distrattamente
sfrenando
dal
mio
posto
proietto
il
bell'aspetto
I'm
absentmindedly
breaking
free
from
my
place,
I
project
the
beauty
Mi
tramo
intrecciami
I
weave
myself,
entwine
myself
E
puoi
vedermi
meglio
And
you
can
see
me
better
Di
che
parliamo.
What
are
we
talking
about.
Nel
libro
d'avventure
saltiamo
le
parole
e
le
figure.
In
the
adventure
book
we
skip
the
words
and
the
figures.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pasquale Panella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.