Lucio Battisti - Comunque bella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Comunque bella




Comunque bella
Comunque bella
Tu vestita di fiori
You dressed in flowers
O di fari in città
Or in city headlights
Con la nebbia o i colori
With fog or colors
Cogliere le rose a piedi nudi e poi
Picking roses barefoot and then
Con la sciarpa stretta al collo bianca come mai
With a scarf tightly wrapped around your neck, whiter than ever
Ma...
But...
Eri bella
You were beautiful
Bella
Beautiful
Comunque bella
Always beautiful
Quando l′arcobaleno
When the rainbow
Era in fondo ai tuoi occhi
Was deep in your eyes
Quando sotto al tuo seno
When beneath your breast
L'ira avvelenava il cuore tuo perché
Anger poisoned your heart because
Tu vedevi un′altra donna avvicinarsi a me
You saw another woman drawing close to me
Prima ancora che io capissi e riscegliessi te
Before I even understood and chose you again
Tu...
You...
Eri bella
Were beautiful
Bella
Beautiful
Comunque bella
Always beautiful
Anche quando un mattino tornasti vestita di pioggia
Even when one morning you came back dressed in rain
Con lo sguardo stravolto da una notte d'amore
With your gaze distraught from a night of love
"Siediti qui non ti chiedo perdono perché tu sei un uomo"
"Sit here, I won't ask for forgiveness, because you are a man"
Coi capelli bagnati "so che capirai"
With wet hair, "I know you will understand"
Con quei segni sul viso "mi spiace da morire sai"
With those marks on your face, "I'm so sorry"
Coi tuoi occhi arrossati
With your eyes red
Mentre tu mentivi e mi dicevi che
As you lied to me and told me that
Ancora più di prima tu amavi me
You loved me more than ever before
Tu...
You...
Eri bella
Were beautiful
Bella
Beautiful
Comunque bella
Always beautiful





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.