Paroles et traduction Lucio Battisti - Comunque bella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comunque bella
Comunque bella
Tu
vestita
di
fiori
You
dressed
in
flowers
O
di
fari
in
città
Or
in
city
headlights
Con
la
nebbia
o
i
colori
With
fog
or
colors
Cogliere
le
rose
a
piedi
nudi
e
poi
Picking
roses
barefoot
and
then
Con
la
sciarpa
stretta
al
collo
bianca
come
mai
With
a
scarf
tightly
wrapped
around
your
neck,
whiter
than
ever
Eri
bella
You
were
beautiful
Comunque
bella
Always
beautiful
Quando
l′arcobaleno
When
the
rainbow
Era
in
fondo
ai
tuoi
occhi
Was
deep
in
your
eyes
Quando
sotto
al
tuo
seno
When
beneath
your
breast
L'ira
avvelenava
il
cuore
tuo
perché
Anger
poisoned
your
heart
because
Tu
vedevi
un′altra
donna
avvicinarsi
a
me
You
saw
another
woman
drawing
close
to
me
Prima
ancora
che
io
capissi
e
riscegliessi
te
Before
I
even
understood
and
chose
you
again
Comunque
bella
Always
beautiful
Anche
quando
un
mattino
tornasti
vestita
di
pioggia
Even
when
one
morning
you
came
back
dressed
in
rain
Con
lo
sguardo
stravolto
da
una
notte
d'amore
With
your
gaze
distraught
from
a
night
of
love
"Siediti
qui
non
ti
chiedo
perdono
perché
tu
sei
un
uomo"
"Sit
here,
I
won't
ask
for
forgiveness,
because
you
are
a
man"
Coi
capelli
bagnati
"so
che
capirai"
With
wet
hair,
"I
know
you
will
understand"
Con
quei
segni
sul
viso
"mi
spiace
da
morire
sai"
With
those
marks
on
your
face,
"I'm
so
sorry"
Coi
tuoi
occhi
arrossati
With
your
eyes
red
Mentre
tu
mentivi
e
mi
dicevi
che
As
you
lied
to
me
and
told
me
that
Ancora
più
di
prima
tu
amavi
me
You
loved
me
more
than
ever
before
Comunque
bella
Always
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.