Lucio Battisti - Con Il Nastro Rosa (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Con Il Nastro Rosa (Instrumental)




Con Il Nastro Rosa (Instrumental)
Con Il Nastro Rosa (Instrumental)
Chissà, chissà chi sei chissà che sarai
Who knows, who knows who you are who knows what you'll be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
Only time will tell
Chissà, chissà chi sei chissà che sarai
Who knows, who knows who you are who knows what you'll be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
Only time will tell
Inseguendo una libellula in un prato
Chasing a dragonfly in a meadow
Un giorno che avevo rotto col passato
One day when I had broken with the past
Quando già credevo di esserci riuscito
When I already believed I had succeeded
Son caduto.
I fell.
La causa è sciocca un volgare doppio senso
The cause is silly, a vulgar double entendre
Mi ha allarmato non è come io la penso
It alarmed me, it's not how I think
Ma il sentimento era già un po′ troppo denso
But the feeling was already a little too intense
E son restato
And I stayed
Chissà, chissà chi sei chissà che sarai
Who knows, who knows who you are who knows what you'll be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
Only time will tell
Comunque adesso ho un po' paura
Anyway, now I'm a little scared
Ora che quest′avventura
Now that this adventure
Sta diventando una storia seria
Is becoming a serious story
Spero tanto tu sia sincera!
I hope so much that you are sincere!
Un magazzino che contiene tante casse
A warehouse containing many crates
Alcune nere alcune gialle alcune rosse
Some black, some yellow, some red
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Having to choose and study my moves
Sono alle impasse
I'm at an impasse
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
I'm realizing that I've arrived inside the house
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
With my crate still with the pink ribbon
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
And I would not like to have made a mistake in my purchase
O la mia sposa.
Or my bride.
Chissà, chissà chi sei chissà che sarai
Who knows, who knows who you are who knows what you'll be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
Only time will tell
Comunque adesso ho un po' paura
Anyway, now I'm a little scared
Ora che quest'avventura
Now that this adventure
Sta diventando una storia seria
Is becoming a serious story
Spero tanto tu sia sincera!
I hope so much that you are sincere!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.