Lucio Battisti - Con il nastro rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Con il nastro rosa




Con il nastro rosa
With the Pink Ribbon
Inseguendo una libellula in un prato
Chasing a dragonfly in a meadow
Un giorno che avevo rotto col passato
One day when I had broken up with the past
Quando già credevo di esserci riuscito
When I already believed I had succeeded
Son caduto
I fell
Una frase sciocca, un volgare doppio senso
A silly phrase, a vulgar double entendre
Mi ha allarmato, non è come io la penso
Alarmed me, that's not how I think
Ma il sentimento era già un po′ troppo denso
But the feeling was already a little too thick
E son restato
And I stayed
Chissà, chissà chi sei
Who knows, who knows who you are
Chissà che sarai
Who knows what you will be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
We'll only find out by living
Comunque adesso ho un po' paura
Anyway, now I'm a little scared
Ora che quest′avventura
Now that this adventure
Sta diventando una storia vera
Is becoming a true story
Spero tanto tu sia sincera
I hope so much you are sincere
Il magazzino che contiene tante casse
The warehouse that contains so many crates
Alcune nere, alcune gialle, alcune rosse
Some black, some yellow, some red
Dovendo scegliere e studiare le mie mosse
Having to choose and study my moves
Sono all'impasse
I'm at a standstill
Mi sto accorgendo che son giunto dentro casa
I'm realizing that I've entered the house
Con la mia cassa ancora con il nastro rosa
With my crate still with the pink ribbon
E non vorrei aver sbagliato la mia spesa
And I wouldn't want to have made a mistake in my purchase
O la mia sposa
Or my bride
Chissà, chissà chi sei
Who knows, who knows who you are
Chissà che sarai
Who knows what you will be
Chissà che sarà di noi
Who knows what will become of us
Lo scopriremo solo vivendo
We'll only find out by living
Comunque adesso ho un po' paura
Anyway, now I'm a little scared
Ora che quest′avventura
Now that this adventure
Sta diventando una storia vera
Is becoming a true story
Spero tanto tu sia sincera
I hope so much you are sincere
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are
Chissà chi sei
Who knows who you are





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.