Paroles et traduction Lucio Battisti - Dieci ragazze (second version - instrumental)
Ho
visto
un
uomo
che
moriva
per
amore,
Я
видел
человека,
умирающего
от
любви,
Ne
ho
visto
un
altro
che
piu′
lacrime
non
ha.
Я
видел
еще
одну,
у
которой
больше
нет
слез.
Nessun
coltello
mai
Нет
ножа
никогда
Ti
puo'
ferir
di
piu′
Это
может
причинить
тебе
больше
вреда.
Di
un
grande
amore
che
ti
stringe
il
cuor.
О
великой
любви,
которая
сжимает
твое
сердце.
Dieci
ragazze
per
me
Десять
девушек
для
меня
Posson
bastare
Может
быть
достаточно
Dieci
ragazze
per
me
Десять
девушек
для
меня
Voglio
dimenticare
Я
хочу
забыть
Capelli
biondi
d'accarezzare
Гладить
светлые
волосы
E
labbra
rosse
sulle
quali
morire.
И
красные
губы,
на
которых
можно
умереть.
Dieci
ragazze
per
me
Десять
девушек
для
меня
Solo
per
me.
Только
для
меня.
Una
la
voglio
perché
Я
хочу
ее,
потому
что
Sa
bene
ballare.
Она
умеет
танцевать.
Una
la
voglio
perché
Я
хочу
ее,
потому
что
Ancor
non
sa
cosa
vuol
dir
l'amore.
Он
даже
не
знает,
что
значит
любовь.
Una
soltanto
perché
Только
потому,
что
Ha
conosciuto
tutti
tranne
me.
Он
знал
всех,
кроме
меня.
Dieci
ragazze
cosi′
Десять
таких
девушек
Che
dicono
solo
di
si′.
Они
просто
говорят
"да".
Vorrei
sapere
chi
ha
detto
Я
хотел
бы
знать,
кто
сказал
Che
non
vivo
piu'
senza
te.
Что
я
больше
не
живу
без
тебя.
Quello
è
proprio
matto
perché
Это
просто
безумие,
потому
что
Forse
non
sa
Может
быть,
он
не
знает
Che
posso
averne
una
per
il
giorno,
Что
я
могу
получить
один
на
день,
Una
per
la
sera
Один
на
вечер
Pero′
quel
matto
mi
conosce
Но
этот
псих
знает
меня.
Perché
ha
detto
una
cosa
vera.
Потому
что
он
сказал
правду.
Dieci
ragazze
per
me
Десять
девушек
для
меня
Posson
bastare
Может
быть
достаточно
Dieci
ragazze
per
me
Десять
девушек
для
меня
Io
voglio
dimenticare
Я
хочу
забыть
Capelli
biondi
d'accarezzare
Гладить
светлые
волосы
E
labbra
rosse
sulle
quali
morire.
И
красные
губы,
на
которых
можно
умереть.
Dieci
ragazze
cosi′
Десять
таких
девушек
Che
dicono
solo
di
si'.
Они
просто
говорят
"да".
Vorrei
sapere
chi
ha
detto
Я
хотел
бы
знать,
кто
сказал
Che
non
vivo
piu′
senza
te...
Что
я
больше
не
живу
без
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Lucio Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.