Lucio Battisti - Il mio canto libero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Il mio canto libero




Il mio canto libero
My Free Song
In un mondo che
In a world that
Non ci vuole più
No longer wants us
Il mio canto libero sei tu
My free song is you
E l′immensità
And the immensity
Si apre intorno a noi
Opens up around us
Al di del limite degli occhi tuoi
Beyond the limit of your eyes
Nasce il sentimento
The feeling is born
Nasce in mezzo al pianto
Born amidst the tears
E s'innalza altissimo e va
And rises high and goes
E vola sulle accuse della gente
And flies over the accusations of the people
A tutti i suoi retaggi indifferente
Indifferent to all its legacies
Sorretto da un anelito d′amore
Upheld by a longing for love
Di vero amore
Of true love
In un mondo che (Pietre, un giorno case)
In a world that (Stones, one day houses)
Prigioniero è (Ricoperte dalle rose selvatiche)
Is a prisoner (Covered by wild roses)
Respiriamo liberi io e te (Rivivono, ci chiamano)
You and I breathe free (They come back to life, they call us)
E la verità (Boschi abbandonati)
And the truth (Abandoned woods)
Si offre nuda a noi (Perciò sopravvissuti, vergini)
Is offered to us naked (Therefore surviving, virgins)
E limpida è l'immagine (Si aprono)
And the image is now clear (They open up)
Ormai (Ci abbracciano)
Now (They embrace us)
Nuove sensazioni
New sensations
Giovani emozioni
Young emotions
Si esprimono purissime in noi
Are expressed in us in their purest form
La veste dei fantasmi del passato
The garb of the ghosts of the past
Cadendo lascia il quadro immacolato
Falling, leaves the picture immaculate
E s'alza un vento tiepido d′amore
And a warm wind of love rises
Di vero amore
Of true love
E riscopro te
And I rediscover you
Dolce compagna che
Sweet companion who
Non sai domandare, ma sai
Do not know how to ask, but know
Che ovunque andrai
That wherever you go
Al fianco tuo mi avrai
You will have me by your side
Se tu lo vuoi
If you wish
Pietre, un giorno case
Stones, one day houses
Ricoperte dalle rose selvatiche
Covered by wild roses
Rivivono, ci chiamano
They come back to life, they call us
Boschi abbandonati
Abandoned woods
E perciò sopravvissuti vergini
And therefore surviving virgins
Si aprono, ci abbracciano
They open up, they embrace us
In un mondo che
In a world that
Prigioniero è
Is a prisoner
Respiriamo liberi
We breathe free
Io e te
You and I
E la verità
And the truth
Si offre nuda a noi
Is offered to us naked
E limpida è l′immagine ormai
And the image is now clear
Nuove sensazioni
New sensations
Giovani emozioni
Young emotions
Si esprimono purissime in noi
Are expressed in us in their purest form
La veste dei fantasmi del passato
The garb of the ghosts of the past
Cadendo lascia il quadro immacolato
Falling, leaves the picture immaculate
E s'alza un vento tiepido d′amore
And a warm wind of love rises
Di vero amore
Of true love
E riscopro te
And I rediscover you





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.