Lucio Battisti - L'aquila (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - L'aquila (Instrumental)




L'aquila (Instrumental)
The Eagle (Instrumental)
Il fiume va
The river flows
Guardo pi? in l?
I look further away
Un′automobile corre
A car races by
E lascia dietro s?
And leaves behind
Del fumo grigio e me
Grey smoke and me
E questo verde mondo
And this green world
Indifferente perch?
Indifferent because
Da troppo tempo ormai
For too long now
Apre le braccia a nessuno
It opens its arms to no one
Come me che ho bisogno
Like me, who needs
Di qualche cosa di pi?
Something more
Che non puoi darmi tu
That you can't give me
Un'auto che va
A car that goes
Basta gi? a farmi chiedere se io vivo
Is enough to make me wonder if I'm alive
Mezz′ora fa
Half an hour ago
Mostravi a me
You showed me
La tua bandiera d'amore
Your banner of love
Che amore poi non?
Which love then wasn't
E mi dicevi che
And you told me that
Che io dovrei cambiare
That I should change
Per diventare come te
To become like you
Che ami solo me
Who only loves me
Ma come un'aquila pu?
But how can an eagle
Diventare aquilone
Become a kite
Che sia legata oppure no
Whether it's tied up or not
Non sar? mai di cartone no
It will never be made of cardboard, no
Cosa son io non so
What I am I don't know
Ma un′auto che va
But a car that goes
Basta gi? a farmi chiedere se io vivo
Is enough to make me wonder if I'm alive
Basta gi? a farmi chiedere se io vivo
Is enough to make me wonder if I'm alive
Il fiume va sa dove andare
The river flows, it knows where to go
Guardo pi? in l? in cerca d′amore
I look further away in search of love
Un'automobile corre non ci son nuove terre
A car races by, there are no new lands
E lascia dietro s?
And leaves behind
Del fumo grigio e me
Grey smoke and me
E questo verde mondo nel quale mi confondo
And this green world in which I get lost
Indifferente perch?
Indifferent because
Da troppo tempo ormai
For too long now
Apre le braccia a nessuno
It opens its arms to no one
Come me che ho bisogno
Like me, who needs
Di qualche cosa di pi?
Something more
Che non puoi darmi tu
That you can't give me
Un′auto che va basta gi? a farmi chiedere se io vivo
A car that goes is enough to make me wonder if I'm alive





Writer(s): Mogol, Battisti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.