Lucio Battisti - La canzone della terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - La canzone della terra




La canzone della terra
The Song of the Earth
Al ritorno dalla campagna
Upon my return from the countryside
Al ritorno dalla campagna
Upon my return from the countryside
Prima cosa, voglio trovare il piatto pronto da mangiare
First, I want to find my plate ready for me to eat from
E il bicchiere dove bere
And a glass to drink from
Prima cosa, voglio trovare il piatto pronto da mangiare
First, I want to find my plate ready for me to eat from
E il bicchiere dove bere
And a glass to drink from
Al ritorno dalla campagna
Upon my return from the countryside
Al ritorno dalla campagna
Upon my return from the countryside
Seconda cosa, voglio parlare di tutte le cose che ho da dire
Second, I want to talk about all the things I have to say
E qualcuno deve ascoltare
And someone must listen
Seconda cosa, voglio parlare di tutte le cose che da dire
Second, I want to talk about all the things I have to say
E qualcuno deve ascoltare
And someone must listen
Donna mia, devi ascoltare
My woman, you must listen
Donna mia, devi ascoltare
My woman, you must listen
Terza cosa, quando ho finito, presto a letto voglio andare
Third, when I am finished, I want to go to bed early
Subito a letto voglio andare
I want to go to bed right away
Subito a letto voglio andare
I want to go to bed right away
E fra la seta della carne tua
And in the silkiness of your body
Mi voglio avvolgere fino a mattina
I want to wrap myself until morning
Mi voglio avvolgere fino a mattina
I want to wrap myself until morning
E donna senza più nessun pudore
And, woman, without any more modesty
Puledra impetuosa ti voglio sentire
I want to feel you like a spirited filly
Io dolce e impetuosa ti voglio sentire
I want to feel you, gentle yet high-spirited
Al risveglio alla mattina
Upon waking in the morning
Quando il gallo mi apre gli occhi alle quattro di mattina
When the rooster opens my eyes at four in the morning
Prima cosa, polenta a fette
First, polenta in slices
E nell′aria voglio sentire il profumo del caffellatte
And I want to smell coffee with milk in the air
Al risveglio alla mattina
Upon waking in the morning
Al risveglio alla mattina
Upon waking in the morning
Seconda cosa, acqua e sapone, fatto tutto molto presto
Second, soap and water, done in a hurry
Colazione dentro al cesto
Breakfast in the basket
E poi la vanga, la terra e il sole
Then hoe, the soil and sun
L'ombra di un pino è quel che ci vuole
The shade of a pine tree is what I need
L′ombra di un pino è quel che ci vuole
The shade of a pine tree is what I need
E il desiderio che sale al ritorno
And the desire rising upon my return
Dopo che ancora rimuore il giorno
After the day has faded
Dopo che ancora rimuore il giorno
After the day has faded





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.