Lucio Battisti - La cinta rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - La cinta rosa




La cinta rosa
The Pink Ribbon
Persiguiendo una libélula en un prado,
Chasing a dragonfly in a meadow,
Un día que había huido del pasado,
One day I had escaped from the past,
Cuando ya creía que lo había logrado,
When I already thought I had succeeded,
He fallado.
I failed.
Una frase tonta me ha dejado en suspenso,
A foolish phrase has left me in suspense,
Me ha abrumado: "No es como yo la pienso".
It has overwhelmed me: "Not as I think it is".
El sentimiento era demasiado intenso,
The feeling was too intense,
Y me he quedado.
And I stayed.
No sé.
I do not know.
No quién eres.
I don't know who you are.
No qué serás.
I don't know what you will be.
No qué será de nosotros.
I don't know what will become of us.
Lo aprenderemos sólo viviendo.
We will learn it only by living.
Temo por eso esta ternura,
I fear this tenderness for this,
Ahora que nuestra aventura
Now that our adventure
Es una historia ya verdadera,
Is already a true story,
¡deseo tanto que seas sincera!
I wish so much that you would be sincere!
En esta tienda que contiene tantas cosas,
In this store that contains so many things,
Y unas son negras, otras verdes, otras rosas,
And some are black, some green, some pink,
Debo elegir la que conviene a mi destino:
I must choose the one that suits my destiny:
No el camino.
I don't know the way.
He regresado con mi compra hasta mi casa
I have returned home with my purchase
Y tengo miedo de romper la cinta rosa,
And I am afraid to break the pink ribbon,
Que no es lo mismo equivocarse en una cosa
That it is not the same thing to be wrong about a thing
Que en una esposa.
Than in a wife.
No sé,
I do not know,
No quién eres.
I do not know who you are.
No qué serás.
I do not know what you will be.
No qué será de nosotros.
I do not know what will become of us.
Lo aprenderemos sólo viviendo.
We will learn it only by living.
Temo por eso esta ternura.
I fear this tenderness.
Ahora que nuestra aventura es una historia ya verdadera,
Now that our adventure is already a true story,
¡deseo tanto que seas sincera!
I wish so much that you would be sincere!





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.