Paroles et traduction Lucio Battisti - La mia canzone per Maria (Instrumental)
La mia canzone per Maria (Instrumental)
My Song to Mary (Instrumental)
Sento
una
canzone
dolce
in
fondo
al
cuor
I
feel
a
sweet
song
deep
inside
my
heart
Quando
penso
a
Maria.
When
I
think
of
Mary.
Sento
una
canzone,
una
canzone
d′amor
I
hear
a
song,
a
song
of
love
Quando
penso
a
Maria.
When
I
think
of
Mary.
Alzo
il
mio
bicchiere
rosso
e
brindo
a
te,
I
raise
my
red
glass
and
toast
to
you,
Sento
che
la
mente
mia
si
accende.
I
feel
my
mind
starting
to
burn.
Questa
notte
il
vento
porter
con
s
Tonight
the
wind
will
carry
away
La
mia
canzone
per
Maria.
My
song
for
Mary.
Sento
una
canzone
dolce
in
fondo
al
cuor
I
feel
a
sweet
song
deep
inside
my
heart
Quando
penso
a
Rosa.
When
I
think
of
Rose.
Sento
una
canzone,
una
canzone
d'amor
I
hear
a
song,
a
song
of
love
Quando
penso
a
Rosa.
When
I
think
of
Rose.
Alzo
il
mio
bicchiere
rosso
e
brindo
a
te,
I
raise
my
red
glass
and
toast
to
you,
Sento
che
la
mente
mia
si
accende.
I
feel
my
mind
starting
to
burn.
Questa
notte
il
vento
porter
con
s
Tonight
the
wind
will
carry
away
La
mia
canzone
per
Rosa.
My
song
for
Rose.
Quanti
volti,
quanti
volti
ha
l′amore,
l'amore.
How
many
faces,
how
many
faces
of
love,
love.
Per
tutti
una
canzone
sentir.
A
song
to
hear
for
everyone.
Sento
una
canzone
dolce
in
fondo
al
cuor
I
feel
a
sweet
song
deep
inside
my
heart
Quando
penso
a
Maria.
When
I
think
of
Mary.
Sento
una
canzone,
una
canzone
d'amor
I
hear
a
song,
a
song
of
love
Quando
penso
a
Rosa.
When
I
think
of
Rose.
Alzo
il
mio
bicchiere
rosso
e
brindo
a
voi,
I
raise
my
red
glass
and
toast
to
you,
Sento
che
la
mente
mia
si
accende.
I
feel
my
mind
starting
to
burn.
Questa
notte
il
vento
porter
con
s
Tonight
the
wind
will
carry
away
La
mia
canzone
per
Maria,
My
song
for
Mary,
La
mia
canzone
per
Rosa,
My
song
for
Rose,
La
mia
canzone
per
Maria,
My
song
for
Mary,
La
mia
canzone
per
Rosa.
My
song
for
Rose.
Questa
notte
il
vento
porter
con
s
Tonight
the
wind
will
carry
away
La
mia
canzone
per
Maria.
My
song
for
Mary.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti, Giulio Rapetti Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.