Paroles et traduction Lucio Battisti - La mia canzone per Maria
La mia canzone per Maria
Моя песня для Марии
Sento
una
canzone
dolce
in
fondo
al
cuor
Я
слышу
нежную
песню
в
глубине
своего
сердца
Quando
penso
a
Maria
Когда
я
думаю
о
Марии
Sento
una
canzone,
una
canzone
d'amor
Я
слышу
песню,
песню
любви
Quando
penso
a
Maria
Когда
я
думаю
о
Марии
Alzo
il
mio
bicchiere
rosso
e
brindo
a
te
Я
поднимаю
свой
красный
бокал
и
пью
за
тебя
Sento
che
la
mente
mia
si
accende
Я
чувствую,
как
мой
разум
воспламеняется
Questa
notte
il
vento
porterà
con
se
Сегодня
ночью
ветер
унесет
с
собой
La
mia
canzone
per
Maria
Мою
песню
для
Марии
Sento
una
canzone
dolce
in
fondo
al
cuor
Я
слышу
нежную
песню
в
глубине
своего
сердца
Quando
penso
a
Rosa
Когда
я
думаю
о
Розе
Sento
una
canzone,
una
canzone
d'amor
Я
слышу
песню,
песню
любви
Quando
penso
a
Rosa
Когда
я
думаю
о
Розе
Alzo
il
mio
bicchiere
rosso
e
brindo
a
te
Я
поднимаю
свой
красный
бокал
и
пью
за
тебя
Sento
che
la
mente
mia
si
accende
Я
чувствую,
как
мой
разум
воспламеняется
Questa
notte
il
vento
porterà
con
se
Сегодня
ночью
ветер
унесет
с
собой
La
mia
canzone
per
Rosa
Мою
песню
для
Розы
Quanti
volti,
quanti
volti
ha
l'amore,
l'amore
Сколько
лиц,
сколько
лиц
у
любви,
любви
Per
tutti
una
canzone
sentirò
Для
всех
я
услышу
песню
Sento
una
canzone
dolce
in
fondo
al
cuor
Я
слышу
нежную
песню
в
глубине
своего
сердца
Quando
penso
a
Maria
Когда
я
думаю
о
Марии
Sento
una
canzone,
una
canzone
d'amor
Я
слышу
песню,
песню
любви
Quando
penso
a
Rosa
Когда
я
думаю
о
Розе
Alzo
il
mio
bicchiere
rosso
e
brindo
a
voi
Я
поднимаю
свой
красный
бокал
и
пью
за
вас
Sento
che
la
mente
mia
si
accende
Я
чувствую,
как
мой
разум
воспламеняется
Questa
notte
il
vento
porterà
con
se
Сегодня
ночью
ветер
унесет
с
собой
La
mia
canzone
per
Maria
Мою
песню
для
Марии
La
mia
canzone
per
Rosa
Мою
песню
для
Розы
La
mia
canzone
per
Maria
Мою
песню
для
Марии
La
mia
canzone
per
Rosa
Мою
песню
для
Розы
Questa
notte
il
vento
porterà
con
se
Сегодня
ночью
ветер
унесет
с
собой
La
Mia
Canzone
Per
Maria
Мою
песню
для
Марии
La
la
la
la
la...
Ла-ла-ла-ла-ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.