Lucio Battisti - Le colline dei ciliegi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Le colline dei ciliegi




Le colline dei ciliegi
The Cherry Hillocks
E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante
And if you really want to live a more vibrant and fragrant life
Cancella col coraggio quella supplica dagli occhi
Erase that plea from your eyes with courage
Troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante
Too often, wisdom is merely the most stagnant prudence
E quasi sempre dietro la collina è il sole
And almost always, behind the hill is the sun
Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente
But why don't you want yourself azure and gleaming
Ma perché tu non vuoi spaziare con me
Why don't you want to roam with me
Volando contro la tradizione
Flying against tradition
Come un colombo intorno a un pallone frenato
Like a dove around a tethered balloon
E con un colpo di becco
And with a peck
Bene aggiustato forato e lui giù giù giù
Well-aimed, pierced and down down down
E noi ancora ancor più su
And we even higher
Planando sopra boschi di braccia tese
Gliding over forests of raised arms
Un sorriso che non ha
A smile that has no
più un volto più un′età
Face or age
E respirando brezze che dilagano su terre senza limiti e confini
And breathing breezes that spread over boundless lands
Ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
We move apart and then find each other closer
E più in alto e più in
And higher and further
Se chiudi gli occhi un istante
If you close your eyes for a moment
Ora figli dell'immensità
Now children of the immensity
Se segui la mia mente se segui la mia mente
If you follow my mind, if you follow my mind
Abbandoni facilmente le antiche gelosie
You easily abandon ancient jealousies
Ma non ti accorgi che è solo la paura che inquina e uccide i sentimenti
But don't you realize that it's only fear that contaminates and kills the emotions
Le anime non hanno sesso sono mie
Souls have no sex nor are they mine
Non non temere tu non sarai preda dei venti
Don't, don't fear, you won't fall prey to the winds
Ma perché non mi dai la tua mano perché
Why don't you give me your hand, why
Potremmo correre sulla collina
We could run on the hill
E fra i ciliegi veder la mattina che giorno è
And among the cherry trees see what the morning is like
E dando un calcio ad un sasso
And kicking a stone
Residuo d′inferno e farlo rotolar giù giù giù
A remnant of hell and making it roll down down down
E noi ancora ancor più su
And we even higher
Planando sopra boschi di braccia tese
Gliding over forests of raised arms
Un sorriso che non ha
A smile that has no
più un volto più un'età
Face or age
E respirando brezze che dilagano su terre senza limiti e confini
And breathing breezes that spread over boundless lands
Ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
We move apart and then find each other closer
E più in alto e più in
And higher and further
Ora figli dell'immensità
Now children of the immensity





Writer(s): MOGOL, BATTISTI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.