Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma è un canto brasileiro
But It's a Brazilian Song
Io
non
ti
voglio
più
vedere
I
don't
want
to
see
you
anymore
Mi
fai
tanto
male
con
quel
sorriso
professionale
You
hurt
me
so
much
with
that
professional
smile
Sopra
a
un
cartellone
di
sei
metri
Above
a
fifteen-foot
billboard
Od
attaccata
sopra
a
tutti
i
vetri
Or
attached
to
every
windowpane
Non
ti
voglio
più
vedere
cara
I
don't
want
to
see
you
anymore,
darling
Mentre
sorseggi
un'aranciata
amara
As
you
sip
a
bitter
orange
drink
Con
l'espressione
estasiata
With
the
breathless
expression
Di
chi
ha
raggiunto
finalmente
un
traguardo
nella
vita
Of
someone
who
has
finally
achieved
a
goal
Io
non
ti
voglio
più
vedere
sul
muro
davanti
ad
un
bucato
I
don't
want
to
see
you
anymore
on
the
wall
in
front
of
the
laundry
Dove
qualcuno
c'ha
disegnato
pornografia
a
buon
mercato
Where
someone
drew
cheap
pornography
Oh
no
non
ti
voglio
vedere
intanto
che
cucini
gli
spaghetti
Oh
no,
I
don't
want
to
see
you
while
you're
cooking
spaghetti
Con
pomodoro
peso
verità
tre
etti
With
three
ounces
of
truth-weight
tomato
Mentre
un
imbecille
entrando
dalla
porta
As
some
idiot
comes
in
through
the
door
Grida
un
evviva
con
la
bocca
aperta
Yelling
hurray
with
his
mouth
open
Col
dentifricio
pure
trasparente
With
completely
transparent
toothpaste
Dove
ti
fanno
dire
che
illumina
la
mente
Where
they
make
you
say
that
it
brightens
the
mind
E
mentre
indossi
un
super
super
super
reggiseno
And
while
you're
wearing
a
super,
super,
super
bra
Per
casalinga
tutta
veleno
For
a
housewife
who's
just
poison
E
mentre
parli
insieme
a
una
semplice
comparsa
And
as
you
talk
with
a
simple
walk-on
Vestito
da
dottore,
che
brutta
farsa
Dressed
as
a
doctor,
what
a
farce
Ti
fanno
alimentare
l'ignoranza
They
have
you
encouraging
ignorance
Fingendo
di
servirsi
della
scienza
(Oh)
Pretending
to
use
science
(Oh)
Ah
ma
è
un
canto
brasileiro
Ah
but
it's
a
Brazilian
song
Ah
ma
è
un
canto
brasileiro
Ah
but
it's
a
Brazilian
song
Ah
ma
è
un
canto
brasileiro
Ah
but
it's
a
Brazilian
song
Eppure
non
sei
meno
bella
in
casa
senza
cerone
But
you're
no
less
beautiful
at
home
without
makeup
Non
voglio
dire
che
sei
una
rosa,
sarei
un
trombone
I'm
not
saying
you're
a
rose,
I'd
be
a
trombone
Ma
ti
vorrei
vedere
qualche
volta
in
bikini
But
I'd
like
to
see
you
in
a
bikini
sometime
Senza
sfondi
di
isole
lontane
e
restare
un
po'
vicini
Without
a
backdrop
of
distant
islands
and
be
a
little
closer
Io
ti
vorrei
vedere
mentre
cogli
l'insalata
dell'orto
I'd
like
to
see
you
while
you
pick
the
lettuce
in
the
garden
Che
vorrei
avere
coltivato
prima
d'essere
morto
That
I
would
have
liked
to
have
cultivated
before
I
died
Oh
no,
anche
se
guadagni
centomila
lire
al
giorno
Oh
no,
even
if
you
make
one
hundred
thousand
lire
a
day
Non
ti
puoi
scordare
che
la
vita
è
andata
e
ritorno
You
can't
forget
that
life
is
a
two-way
street
Oh
no,
no
oh
no
Oh
no,
no
oh
no
Non
ti
voglio
vedere
vendere
i
giorni
e
le
sere
I
don't
want
to
see
you
sell
your
days
and
nights
Ti
capirò
se
un
altro
uomo
un
giorno
vorrai
I'll
understand
if
you
want
another
man
someday
Ma
consumare
la
tua
vita
così
non
puoi
But
you
can't
waste
your
life
like
this
Non
puoi
partecipare
a
quella
storia
You
can't
participate
in
that
story
Dove
racconti
che
la
benzina
quasi
quasi
quasi
purifica
l'aria
Where
you
tell
that
gasoline
almost
almost
almost
purifies
the
air
Sarà
al
mentolo
l'ultima
scoria
The
last
scum
will
be
menthol
Fotografata
insieme
a
dei
bambini
Photographed
with
children
Che
affidi
al
fosforo
dei
formaggini
That
you
entrust
to
the
phosphorus
in
processed
cheese
Ah
ma
è
un
canto
brasileiro
Ah
but
it's
a
Brazilian
song
Ah
ma
è
un
canto
brasileiro
Ah
but
it's
a
Brazilian
song
Ah
ma
è
un
canto
brasileiro
Ah
but
it's
a
Brazilian
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.