Paroles et traduction Lucio Battisti - Pensieri e parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensieri e parole
Thoughts and Words
Che
ne
sai
di
un
bambino
che
rubava
How
much
do
you
know
about
a
child
who
steals
E
soltanto
nel
buio
giocava
And
only
played
in
the
dark
E
del
sole
che
trafigge
i
solai,
che
ne
sai
And
the
sun
that
pierces
the
attics,
how
much
do
you
know
E
di
un
mondo
tutto
chiuso
in
una
via
And
a
world
all
enclosed
in
a
street
E
di
un
cinema
di
periferia
And
a
suburban
movie
theater
Che
ne
sai
della
nostra
ferrovia,
che
ne
sai
How
much
do
you
about
our
railway,
what
do
you
know
Conosci
me
la
mia
lealtà
Do
you
know
me
and
my
loyalty
Tu
sai
che
oggi
morirei
per
onestà
You
know
that
today
I
would
die
for
honesty
Conosci
me
il
nome
mio
Do
you
know
me
and
my
name
Tu
sola
sai
se
è
vero
o
no
che
credo
in
Dio
Only
you
know
if
it's
true
or
not
that
I
believe
in
God
Che
ne
sai
tu
di
un
campo
di
grano
What
do
you
know
about
a
field
of
wheat
Poesia
di
un
amore
profano
Poetry
of
a
profane
love
La
paura
d'esser
preso
per
mano,
che
ne
sai
The
fear
of
being
taken
by
the
hand,
what
do
you
know
Che
ne
sai
di
un
ragazzo
perbene
What
do
you
know
about
a
good
boy
È
roccia
ormai
He
is
now
a
rock
(Che
mostrava
tutte
quante
le
sue
pene)
(Who
used
to
show
all
his
sorrows)
E
sfida
il
tempo
e
sfida
il
vento
e
tu
lo
sai
(La
mia
sincerità
per
rubare
la
sua
verginità)
And
challenges
time
and
defies
the
wind,
and
you
know
it
(My
sincerity
to
steal
his
virginity)
Sì
tu
lo
sai
(ma
che
ne
sai)
Yes,
you
know
it
(but
what
do
you
know)
Davanti
a
me
c'è
un'altra
vita
There
is
another
life
ahead
of
me
La
nostra
è
già
finita
Ours
is
already
over
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
vai
o
torni
con
me
My
dear,
are
you
leaving
or
coming
back
with
me
Davanti
a
te
ci
sono
io
I
am
in
front
of
you
Dammi
forza
mio
Dio
Give
me
strength
my
God
O
un
altro
uomo
Or
another
man
Chiedo
adesso
perdono
I
ask
your
forgiveness
now
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
non
odiarmi
se
puoi
My
dear,
don't
hate
me
if
you
can
Che
ne
sai
di
un
viaggio
in
Inghilterra
What
do
you
know
about
a
trip
to
England
Quel
che
darei
What
I
would
give
Che
ne
sai
di
un
amore
israelita
What
do
you
know
about
an
Israeli
love
Perché
negli
altri
ritrovassi
gli
occhi
miei
(di
due
occhi
sbarrati
che
mi
han
detto
bugiardo
è
finita)
Because
in
others
I
could
find
my
eyes
again
(of
two
wide
eyes
that
told
me
liar
it's
over)
Che
ne
sai
di
un
ragazzo
che
ti
amava
What
do
you
know
about
a
boy
who
loved
you
Che
parlava
e
niente
sapeva
Who
talked
but
knew
nothing
Eppur
quel
che
diceva
chissà
perché
chissà
Yet
what
he
said,
who
knows
why
Sì
tu
lo
sai
Yes
you
know
it
Adesso
è
verità
Now
it
is
truth
Davanti
a
me
c'è
un'altra
vita
There
is
another
life
ahead
of
me
La
nostra
è
già
finita
Ours
is
already
over
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
vai
o
torni
con
me
My
dear,
are
you
leaving
or
coming
back
with
me
Davanti
a
te
ci
sono
io
I
am
in
front
of
you
Dammi
forza
mio
Dio
Give
me
strength
my
God
O
un
altro
uomo
Or
another
man
Chiedo
adesso
perdono
I
ask
your
forgiveness
now
E
nuove
notti
e
nuovi
giorni
And
new
nights
and
new
days
Cara
non
odiarmi
se
puoi
My
dear,
don't
hate
me
if
you
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucio battisti, mogol
Album
Vol. 4
date de sortie
01-10-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.