Lucio Battisti - Perché non sei una mela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Perché non sei una mela




Perché non sei una mela
Why Aren't You an Apple
Perché non sei una mela con la buccia tutta lucida e croccante?
Why aren't you an apple with a shiny, crispy skin?
Io ti vorrei una mela, vera, semplice, spontanea, rilassante
I want you to be an apple, real, simple, spontaneous, relaxing
E non un orologio dal meccanismo sofisticato, complicato, incomprensibile
And not a clock with a sophisticated, complicated, incomprehensible mechanism
Non generale, tattico, romantico crudele schiava umile santa con candele
Not a general, a tactician, a romantic cruel or a humble slave nor a saint with candles
Io ti vorrei una mela, bella liscia senza spine luccicante
I want you to be an apple, beautiful, smooth without thorns, glistening
Perché non sei una mela naturalmente forte viva, indipendente?
Why aren't you an apple, naturally strong, alive, independent?
Non una mosca che si avvicina e quando fai per prenderla s'allontana
Not a fly that approaches and when you go to catch it, it flies away
Non una formula chimica eccitante di gelosia più frasi come "non sono tua!"
Not an exciting chemical formula of jealousy plus phrases like "I'm not yours!"
Perché non sei una sfera, rotondamente logica affascinante?
Why aren't you a sphere, roundly logical, fascinating?
Perché non sei una sfera, dove guardare il mio futuro sorridente?
Why aren't you a sphere, where I can look at my smiling future?
Certo sospetti un imbroglio! Perciò non sei come voglio!
Of course, you suspect a trick! So you're not what I want!
Che sia così forse meglio? E chi lo sa? Chi lo sa?
Is it so maybe better? And who knows? Who knows?
Comunque io ti vorrei una mela
Anyway, I want you to be an apple





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.