Lucio Battisti - Perché non sei una mela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Battisti - Perché non sei una mela




Perché non sei una mela con la buccia tutta lucida e croccante?
Почему ты не яблоко с блестящей и хрустящей кожурой?
Io ti vorrei una mela, vera, semplice, spontanea, rilassante
Я хочу, чтобы вы яблоко, реальный, простой, спонтанный, расслабляющий
E non un orologio dal meccanismo sofisticato, complicato, incomprensibile
И не часы изощренного, сложного, непонятного механизма
Non generale, tattico, romantico crudele schiava umile santa con candele
Не генерал, тактик, романтик жестокий, ни скромный раб, ни святой со свечами
Io ti vorrei una mela, bella liscia senza spine luccicante
Я хочу, чтобы вы яблоко, красивая гладкая без мерцающих шипов
Perché non sei una mela naturalmente forte viva, indipendente?
Почему вы не естественное сильное яблоко живое, независимое?
Non una mosca che si avvicina e quando fai per prenderla s'allontana
Не муха, которая приближается, и когда вы делаете, чтобы поймать ее, она уходит
Non una formula chimica eccitante di gelosia più frasi come "non sono tua!"
Не возбуждающая химическая формула ревности плюс фразы типа " я не твоя!"
Perché non sei una sfera, rotondamente logica affascinante?
Почему вы не шар, округло увлекательная логика?
Perché non sei una sfera, dove guardare il mio futuro sorridente?
Почему ты не сфера, где смотреть на мое улыбающееся будущее?
Certo sospetti un imbroglio! Perciò non sei come voglio!
Конечно, вы подозреваете обман! Значит, ты не такой, как я хочу!
Che sia così forse meglio? E chi lo sa? Chi lo sa?
Что так, может быть, лучше? Кто знает? Кто знает?
Comunque io ti vorrei una mela
В любом случае, я хочу яблоко





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.