Lucio Battisti - Prendila Così - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Prendila Così




Prendila Così
Take It This Way
Prendila così non possiamo farne un dramma
Take it this way, we cannot make a drama
Conoscevi già hai detto i problemi miei di donna
You already know, you said my troubles as a woman
Certo che lo so certo che lo so
Of course I know, of course I know
Non ti preoccupare tanto avrò da lavorare
Don't worry so much, I'll have a lot of work to do
Forse è tardi e rincasare vuoi.
Maybe it's getting late and you want to go home.
No che non vorrei io sto bene in questo posto
No, I don't want to, I'm fine in this place
No che non vorrei questa sera è ancora presto
No, I don't want to, this evening is still early
Ma che sciocca sei ma che sciocca sei
How silly you are, how silly you are
A parlar di rughe a parlar di vecchie streghe
To talk about wrinkles, to talk about old witches
Meno bella certo non sarai
Less beautiful, of course you won't be
E siccome è facile incontrarsi anche in una grande città
And since it's easy to meet in a big city
E tu sai che io potrei purtroppo non esser più solo
And you know that unfortunately I may not be alone anymore
Cerca di evitare tutti i posti che frequento e che conosci anche tu
Try to avoid all the places I frequent and that you also know
Nasce l'esigenza di sfuggirsi per non ferirsi di più
The need arises to escape each other so as not to hurt each other more
Lasciami giù qui è la solita prudenza
Drop me off here, it's the usual precaution
Loro senza me mi hai detto è un problema di coscienza
They without me, you told me, it's a problem of conscience
Certo che lo so certo che lo so
Of course I know, of course I know
Non ti preoccupare tanto avrò da lavorare
Don't worry so much, I'll have a lot of work to do
Ora è tardi e rincasare vuoi
Now it's late and you want to go home.
No che non vorrei io sto bene in questo posto
No, I don't want to, I'm fine in this place
No che non vorrei dopo corro e faccio presto...
No, I don't want to, then I'll run and do it quickly...
...meno bella certo non sarai.
...less beautiful, of course you won't be.
E siccome è facile incontrarsi anche in una grande città
And since it's easy to meet in a big city
E tu sai che io potrei purtroppo anzi spero non esser più solo
And you know that unfortunately, or rather, I hope not to be alone anymore
Cerca di evitare tutti i posti che frequento e che conosci anche tu
Try to avoid all the places I frequent and that you also know
Nasce l'esigenza di sfuggirsi per non ferirsi di più.
The need arises to escape each other so as not to hurt each other more.
Prendila così, non possiamo farne un dramma
Take it this way, we cannot make a drama





Writer(s): lucio battisti, mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.