Paroles et traduction Lucio Battisti - Questo amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Troppe
volte
non
va
Слишком
часто
не
ладится,
Entusiasmi
diversi
Разные
увлечения,
Ma
purtroppo
si
sa
Но,
к
сожалению,
известно,
Non
è
poi
così
facile
amarsi
Что
любить
друг
друга
не
так-то
просто.
A
me
piace
lo
sport
Я
люблю
спорт,
Una
vita
più
dura
Более
суровую
жизнь,
A
te
piace
legger
molto
e
sentirti
più
sicura
А
ты
любишь
много
читать
и
чувствовать
себя
в
безопасности.
Molto
spesso
non
è
Очень
часто
это
не
Un
sottile
egoismo
Тонкий
эгоизм,
Molte
volte
si
tratta
Часто
дело
в
Di
pazienza,
di
vero
eroismo
Терпении,
в
настоящем
героизме.
La
tua
vita
con
me
Твоя
жизнь
со
мной
è
una
lunga
lezione
— долгий
урок.
Ti
capisco
se
mi
odi
canticchiando
una
canzone
Я
понимаю,
если
ты
ненавидишь
меня,
напевая
песенку.
Ah,
questo
amore
Ах,
эта
любовь,
Ma
che
strano
sapore
Какой
у
нее
странный
вкус,
Sa
di
pianto,
sa
di
sale
На
вкус
как
слезы,
на
вкус
как
соль.
Non
mi
piace
però
Мне
она
не
нравится,
однако
Farne
a
meno
non
so
Не
знаю,
как
без
нее
жить.
Questo
immenso
amore
Эта
необъятная
любовь,
Grandi
spazi
però
poco
sole
Много
пространства,
но
мало
солнца.
Forse
senza
un
comune
ideale
Возможно,
без
общего
идеала.
Eppure
sento
che
c'è
И
все
же
я
чувствую,
что
есть
Qualche
cosa
che
vale
Что-то
стоящее.
Ma
perché,
come
mai?
Но
почему,
как
так?
Hai
cambiato
d'umore?
У
тебя
изменилось
настроение?
Non
rispondi
perché?
Ты
не
отвечаешь,
почему?
Se
ti
ho
offeso
l'ho
fatto
senza
volere
Если
я
тебя
обидел,
то
сделал
это
не
нарочно.
Tu
sorridi
però
Ты
улыбаешься,
однако
è
per
farmi
un
favore
Это
чтобы
сделать
мне
одолжение.
Resta
il
fatto
che
rimane
in
fondo
un
grande
dispiacere
Остается
факт,
что
в
глубине
души
остается
большое
сожаление.
Ah,
questo
amore
Ах,
эта
любовь,
Ma
che
strano
sapore
Какой
у
нее
странный
вкус,
Sa
di
pianto,
sa
di
sale
На
вкус
как
слезы,
на
вкус
как
соль.
Non
mi
piace
però
Мне
она
не
нравится,
однако
Farne
a
meno
non
so
Не
знаю,
как
без
нее
жить.
Questo
immenso
amore
Эта
необъятная
любовь,
Grandi
spazi
però
poco
sole
Много
пространства,
но
мало
солнца.
Forse
senza
un
comune
ideale
Возможно,
без
общего
идеала.
Eppure
sento
che
c'è
И
все
же
я
чувствую,
что
есть
Qualche
cosa
che
vale
Что-то
стоящее.
Troppe
volte
non
va
Слишком
часто
не
ладится,
Troppe
volte
non
va
Слишком
часто
не
ладится,
Troppe
volte
non
va
Слишком
часто
не
ладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.