Lucio Battisti - Respirando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Respirando




Respirando
Breathing
Respirando, la polvere dell'auto che ti porta via
Breathing, the dust from the car that takes you away
Mi domando, perché più ti allontani e più ti sento mia
I ask myself, why the farther you get, the more I feel you're mine
Respirando, il primo dei ricordi che veloce appare
Breathing, the first of the memories that quickly appear
Sto fumando, mentre entri nel cervello e mi raggiungi il cuore
I'm smoking, as you enter my brain and reach my heart
Proprio in fondo al cuore, senza pudore
Right down deep in my heart, without shame
Per cancellare, anche il più antico amore
To erase, even the oldest love
Respirandoti, io corro sulla strada senza più frenare
Breathing you, I run down the road with no more brakes
Respirandoti, sorpasso sulla destra e vedo un gran bagliore
Breathing you, I pass on the right and see a great glare
Lontano una sirena e poi nessun rumore
A siren in the distance and then no more noise
Lasciarti è fra i dolori quel che fa più male
Leaving you is among the pains that hurts the most
Fra tanta gente nera una cosa bella, tu al funerale
Among so many people in black, one beautiful thing: you at the funeral
Respirando (Respirando)
Breathing (Breathing)
Pensieri un po' nascosti mentre prendi il sole (Mentre prendi il sole)
Thoughts a little hidden as you sunbathe (As you sunbathe)
Ti stai accorgendo (Accorgendo)
You're realizing (Realizing)
Che "un uomo vale un altro" sempre, no, non vale
That "one man is as good as another," always, no, it's not true
Respirando più forte, ti avvicini al mare
Breathing stronger, you get closer to the sea
Stai piangendo, ti entro nel cervello e ti raggiungo il cuore
You're crying, I enter your brain and reach your heart
Proprio in fondo al cuore, senza pudore
Right down deep in my heart, without shame
Per cancellare, anche il più nuovo amore
To erase, even the newest love
Respirandomi, ti vesti e sorridendo corri e poi sei fuori
Breathing me, you get dressed and smile, run and then you're outside
Respirandomi, tu metti in moto l'auto ed accarezzi i fiori
Breathing me, you start the car and caress the flowers
Lontano una sirena e poi nessun rumore
A siren in the distance and then no more noise
Dolore è una gran gioia che addolcisce il male
Pain is a great joy that sweetens the pain
Fra tanta gente nera una cosa bella tu a me uguale (Tu a me uguale)
Among so many people in black, one beautiful thing: you and I are the same (You and I are the same)
Respirandoci
Breathing each other
Respirandoci, guardiamo le campagne che addormenta il sole
Breathing each other, we watch the countryside that the sun puts to sleep
(Respirandoci) Le fresche valli, i boschi e le nascoste viole
(Breathing each other) The cool valleys, the woods, and the hidden violets
(Respirandoci) Le isole lontane, macchie verdi e il mare
(Breathing each other) The distant islands, green spots, and the sea
I canti delle genti nuove all'imbrunire
The songs of new peoples at dusk
I canti delle genti nuove all'imbrunire
The songs of new peoples at dusk
I canti delle genti nuove all'imbrunire
The songs of new peoples at dusk





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.