Paroles et traduction Lucio Battisti - Respirando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respirando,
la
polvere
dell'auto
che
ti
porta
via
Breathing,
the
dust
from
the
car
that
takes
you
away
Mi
domando,
perché
più
ti
allontani
e
più
ti
sento
mia
I
ask
myself,
why
the
farther
you
get,
the
more
I
feel
you're
mine
Respirando,
il
primo
dei
ricordi
che
veloce
appare
Breathing,
the
first
of
the
memories
that
quickly
appear
Sto
fumando,
mentre
entri
nel
cervello
e
mi
raggiungi
il
cuore
I'm
smoking,
as
you
enter
my
brain
and
reach
my
heart
Proprio
in
fondo
al
cuore,
senza
pudore
Right
down
deep
in
my
heart,
without
shame
Per
cancellare,
anche
il
più
antico
amore
To
erase,
even
the
oldest
love
Respirandoti,
io
corro
sulla
strada
senza
più
frenare
Breathing
you,
I
run
down
the
road
with
no
more
brakes
Respirandoti,
sorpasso
sulla
destra
e
vedo
un
gran
bagliore
Breathing
you,
I
pass
on
the
right
and
see
a
great
glare
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore
A
siren
in
the
distance
and
then
no
more
noise
Lasciarti
è
fra
i
dolori
quel
che
fa
più
male
Leaving
you
is
among
the
pains
that
hurts
the
most
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella,
tu
al
funerale
Among
so
many
people
in
black,
one
beautiful
thing:
you
at
the
funeral
Respirando
(Respirando)
Breathing
(Breathing)
Pensieri
un
po'
nascosti
mentre
prendi
il
sole
(Mentre
prendi
il
sole)
Thoughts
a
little
hidden
as
you
sunbathe
(As
you
sunbathe)
Ti
stai
accorgendo
(Accorgendo)
You're
realizing
(Realizing)
Che
"un
uomo
vale
un
altro"
sempre,
no,
non
vale
That
"one
man
is
as
good
as
another,"
always,
no,
it's
not
true
Respirando
più
forte,
ti
avvicini
al
mare
Breathing
stronger,
you
get
closer
to
the
sea
Stai
piangendo,
ti
entro
nel
cervello
e
ti
raggiungo
il
cuore
You're
crying,
I
enter
your
brain
and
reach
your
heart
Proprio
in
fondo
al
cuore,
senza
pudore
Right
down
deep
in
my
heart,
without
shame
Per
cancellare,
anche
il
più
nuovo
amore
To
erase,
even
the
newest
love
Respirandomi,
ti
vesti
e
sorridendo
corri
e
poi
sei
fuori
Breathing
me,
you
get
dressed
and
smile,
run
and
then
you're
outside
Respirandomi,
tu
metti
in
moto
l'auto
ed
accarezzi
i
fiori
Breathing
me,
you
start
the
car
and
caress
the
flowers
Lontano
una
sirena
e
poi
nessun
rumore
A
siren
in
the
distance
and
then
no
more
noise
Dolore
è
una
gran
gioia
che
addolcisce
il
male
Pain
is
a
great
joy
that
sweetens
the
pain
Fra
tanta
gente
nera
una
cosa
bella
tu
a
me
uguale
(Tu
a
me
uguale)
Among
so
many
people
in
black,
one
beautiful
thing:
you
and
I
are
the
same
(You
and
I
are
the
same)
Respirandoci
Breathing
each
other
Respirandoci,
guardiamo
le
campagne
che
addormenta
il
sole
Breathing
each
other,
we
watch
the
countryside
that
the
sun
puts
to
sleep
(Respirandoci)
Le
fresche
valli,
i
boschi
e
le
nascoste
viole
(Breathing
each
other)
The
cool
valleys,
the
woods,
and
the
hidden
violets
(Respirandoci)
Le
isole
lontane,
macchie
verdi
e
il
mare
(Breathing
each
other)
The
distant
islands,
green
spots,
and
the
sea
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
The
songs
of
new
peoples
at
dusk
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
The
songs
of
new
peoples
at
dusk
I
canti
delle
genti
nuove
all'imbrunire
The
songs
of
new
peoples
at
dusk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti, Mogol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.