Paroles et traduction Lucio Battisti - Si, Viaggiare
Si, Viaggiare
Yes, Traveling
Quel
gran
genio
del
mio
amico
That
brilliant
genius,
my
friend
Lui
saprebbe
cosa
fare
He
would
know
what
to
do
Lui
saprebbe
come
aggiustare
He
would
know
how
to
fix
it
Con
un
cacciavite
in
mano
fa
miracoli
With
a
screwdriver
in
hand,
he
works
miracles
Ti
regolerebbe
il
minimo
He
would
adjust
your
idle
Alzandolo
un
po'
Raising
it
a
bit
E
non
picchieresti
in
testa
And
you
wouldn't
knock
so
hard
Così
forte
no
Not
that
hard
E
potresti
ripartire
And
you
could
start
again
Certamente
non
volare
ma
viaggiare
Certainly
not
flying
but
traveling
Sì,
viaggiare
Yes,
traveling
Evitando
le
buche
più
dure
Avoiding
the
hardest
potholes
Senza
per
questo
cadere
nelle
tue
paure
Without
falling
into
your
fears
Gentilmente
senza
fumo
con
amore
Gently,
without
smoke,
with
love
Dolcemente
viaggiare
Traveling
sweetly
Rallentando
per
poi
accelerare
Slowing
down
and
then
accelerating
Con
un
ritmo
fluente
di
vita
nel
cuore
With
a
flowing
rhythm
of
life
in
your
heart
Gentilmente
senza
strappi
al
motore
Gently,
without
jerking
the
engine
E
tornare
a
viaggiare
And
traveling
again
E
di
notte
con
i
fari
illuminare
And
at
night,
with
the
headlights
illuminating
Chiaramente
la
strada
per
saper
dove
andare
Clearly
the
way
to
know
where
to
go
Con
coraggio
gentilmente,
gentilmente
With
courage,
gently,
gently
Dolcemente
viaggiare
Traveling
sweetly
Quel
gran
genio
del
mio
amico
That
brilliant
genius,
my
friend
Con
le
mani
sporche
d'olio
With
oil-stained
hands
Capirebbe
molto
meglio
Would
understand
much
better
Meglio
certo
di
buttare
Better
than
throwing
away,
certainly
Pulirebbe
forse
il
filtro
Perhaps
he
would
clean
the
filter
Soffiandoci
un
po'
By
blowing
into
it
a
little
Scinderesti
poi
la
gente
You
would
then
separate
the
people
Quella
chiara
dalla
no
The
clear
ones
from
the
no's
E
potresti
ripartire
And
you
could
start
again
Certamente
non
volare
ma
viaggiare.
Certainly
not
flying
but
traveling.
Sì,
viaggiare
Yes,
traveling
Evitando
le
buche
più
dure
Avoiding
the
hardest
potholes
Senza
per
questo
cadere
nelle
tue
paure
Without
falling
into
your
fears
Gentilmente
senza
fumo
con
amore
Gently,
without
smoke,
with
love
Dolcemente
viaggiare
Traveling
sweetly
Rallentando
per
poi
accelerare
Slowing
down
and
then
accelerating
Con
un
ritmo
fluente
di
vita
nel
cuore
With
a
flowing
rhythm
of
life
in
your
heart
Gentilmente
senza
strappi
al
motore
Gently,
without
jerking
the
engine
E
tornare
a
viaggiare
And
traveling
again
E
di
notte
con
i
fari
illuminare
And
at
night,
with
the
headlights
illuminating
Chiaramente
la
strada
per
saper
dove
andare
Clearly
the
way
to
know
where
to
go
Con
coraggio
gentilmente,
gentilmente,
genti...
With
courage,
gently,
gently,
gent...
Dolcemente
viaggiare
Traveling
sweetly
Sì,
viaggiare
Yes,
traveling
Dolcemente
viaggiare
Traveling
sweetly
Rallentando
per
poi
accelerare
Slowing
down
and
then
accelerating
Con
un
ritmo
fluente
di
vita
nel
cuore
With
a
flowing
rhythm
of
life
in
your
heart
Gentilmente
senza
strappi
al
motore
Gently,
without
jerking
the
engine
Sì,
viaggiare
Yes,
traveling
Sì,
viaggiare
Yes,
traveling
Sì,
viaggiare
Yes,
traveling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Battisti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.