Lucio Battisti - Una Triste Jornada (Una Giornata Uggiosa) - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucio Battisti - Una Triste Jornada (Una Giornata Uggiosa) - Remastered




Sueño un cementerio de campaña y yo allá,
Я мечтаю о походном кладбище, а я там.,
Al pie de un gran cerezo en flor y sin edad.
У подножия Большого цветущего и нестареющего вишневого дерева.
Por reposar un poco -dos, trescientos años-
Посидеть немного-два, триста лет-
Justo por calmar asì mis desengaños.
Как раз для того, чтобы успокоить мои разочарования.
Sueño despertarme y encontrarte cerca,
Я мечтаю проснуться и найти тебя рядом.,
Intacta, y conservando tu bikini rosa,
Нетронутая и сохраняющая свое розовое бикини,
No más bandera de un vivisimo tormento,
Нет больше Знамени живых мучений.,
Tan sólo el ornamento de una bella esposa.
Просто украшение прекрасной жены.
Mas, ¿cuál es el color
Больше, что такое цвет
De una triste jornada?
Из печального дня?
Mas, ¿cuál es el sabor
Больше, что такое вкус
De una vida sin nada?
Из жизни без чего-либо?
Mas, ¿cuál es el color
Больше, что такое цвет
De una triste jornada?
Из печального дня?
Mas, ¿cuál es el sabor
Больше, что такое вкус
De una vida sin nada?
Из жизни без чего-либо?
Sueño que me abraza una amiga buena
Мне снится, что меня обнимает хороший друг.
Que no quiere que recaiga sobre la pena que la apena,
Что она не хочет, чтобы на меня легла печаль, которая ее огорчает.,
Y gente justa que rehúsa darse toda
И праведные люди, которые отказываются отдавать все
Al fácil entusiasrno e ideología a la moda.
На легком энтузиазме и модной идеологии.
Mas, ¿cuál es el color
Больше, что такое цвет
De una triste jornada?
Из печального дня?
Mas, ¿cuál es el sabor
Больше, что такое вкус
De una vida sin nada?
Из жизни без чего-либо?
Mas, ¿cuál es el color
Больше, что такое цвет
De una triste jornada?
Из печального дня?
Mas, ¿cuál es el sabor
Больше, что такое вкус
De una vida sin nada?
Из жизни без чего-либо?
Sueño a mi país al fin maravilloso
Я мечтаю о моей стране, наконец, чудесно
Y un río de agua limpia al lado de la casa,
И река чистой воды рядом с домом.,
Y no soñar con esa tierra prometida
И не мечтать об этой земле обетованной.
Huyendo siempre de aquella otra malnacida.
Всегда убегая от той другой негодницы.
Mas, ¿cuál es el color
Больше, что такое цвет
De una triste jornada?
Из печального дня?
Mas, ¿cuál es el sabor
Больше, что такое вкус
De una vida sin nada?
Из жизни без чего-либо?
Mas, ¿cuál es el color
Больше, что такое цвет
De una triste jornada?
Из печального дня?
Mas, ¿cuál es el sabor
Больше, что такое вкус
De una vida sin nada?
Из жизни без чего-либо?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.