Lucio Battisti - Una donna per amico - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Una donna per amico - Remastered




Una donna per amico - Remastered
A Woman as a Friend - Remastered
Puo' darsi che io non sappia cosa dico
Perhaps I don't know what I'm saying
Scegliendo te, una donna, per amico
Choosing you, a woman, to be a friend
Ma il mio mestiere è vivere la vita
But it's my job to experience life
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta
Whether it's mundane or unknown
Ti amo forte e debole compagna
I love you, strong and feeble companion
Che qualche volte impara e a volte insegna!
At times you learn, and at times you teach!
L'eccitazione è il sintomo d'amore
Excitement is a symptom of love
Al quale non sappiamo rinunciare
Which we can't forgo
Le conseguenze spesso fan soffrire,
The consequences often cause suffering
A turno ci dobbiamo consolare
We must take turns consoling one another
E tu, amica cara, mi consoli
And you, my dear friend, console me
Perché ci ritroviamo sempre soli
Because we always find ourselves alone
Ti sei innamorata di chi?
Who have you fallen in love with?
Troppo docile, non fa per te!
Too docile, not right for you!
Lo so, divento antipatico
I know, I'm becoming unpleasant
Ma è sempre meglio che ipocrita...
But it's always better than being a hypocrite...
D'accordo fa' come vuoi
Okay, do as you wish
I miei consigli mai
My advice never
Mi arrendo, fa' come vuoi
I surrender, do as you wish
Ci ritroviamo
We'll meet again
Come al solito poi
Like usual, afterwards
Ma che disastro, io mi maledico!
But what a disaster, I curse myself!
Ho scelto te, una donna, per amico
I chose you, a woman, to be a friend
Ma il mio mestiere è vivere la vita
But it's my job to experience life
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta
Whether it's mundane or unknown
Ti odio forte e debole compagna
I hate you, strong and feeble companion
Che qualche volte impara e troppo insegna!
At times you learn, and you teach too much!
Non c'e' una gomma ancor che non si buca
There isn't a tire that cannot get a flat
Il mastice sei tu, mia vecchia amica
My old friend, you're the fix
La pezza sono io, ma che vergogna!
I'm the patch, but what a disgrace!
Che importa, tocca a te, avanti sogna
Never mind, it's your turn, go on and dream
Ti amo forte e debole compagna
I love you, strong and feeble companion
Che qualche volte impara e a volte insegna!
At times you learn, and at times you teach!
Mi sono innamorato, si', un po'
I've fallen in love, it's true, a little
Rincoglionito, non dico no
Foolhardy, I won't deny it
Per te son tutte un po' squallide,
To you they're all a bit squalid
La gelosia non è lecita
Jealousy isn't lawful
Quello che voglio lo sai,
You know what I want
Non mi fermerai...
You won't stop me...
Che menagramo che sei!
Such a nag you are!
Eventualmente, poi,
Possibly, later
Sempre liberi noi
We'll always be free
Ma che disastro, io mi maledico!
But what a disaster, I curse myself!
Ho scelto te, una donna, per amico
I chose you, a woman, to be a friend
Ma il mio mestiere è vivere la vita
But it's my job to experience life
Che sia di tutti i giorni o sconosciuta
Whether it's mundane or unknown
Ti amo forte e debole compagna
I love you, strong and feeble companion
Che qualche volte impara e a volte insegna!
At times you learn, and at times you teach!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.