Lucio Battisti - Una vita viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lucio Battisti - Una vita viva




Una vita viva
A Life Vividly Lived
Solo un consiglio detto a metà
Just a bit of advice
Un po′ più in alto
A little higher,
E un po' più in
And a little further on.
Figli miei cari, altro non sa
My dearest children, that's all
Quell′uomo qualunque che è il vostro papà
That your ordinary father knows.
Il fondo marino, oh oh oh
The seabed,
Giocar da terzino, oh oh oh
Playing fullback,
La spiaggia al mattino presto e la fedeltà
The beach in the early morning and fidelity,
Entrare nel bosco e fermarsi a dormire sul muschio, oh oh oh
Entering the woods and falling asleep on the moss,
Scordarsi un po' il rischio e la slealtà
Forgetting about risk and disloyalty,
Se è il caso lottare, più spesso lasciare
Struggle if you must, but more often, let go,
Saper aspettare chi viene e chi va
Knowing how to wait for those who come and those who go,
E non affondare se si può in nessuna passione
And not to drown in any passion if you can help it.
Cercando di ripartire, qualcosa accadrà
Trying to start over, something will happen,
Curare il giardino e saper fuggire un cretino
Tending to the garden and knowing how to avoid an idiot,
Usare poco i motori e poco gli allori
Using engines sparingly, and laurels even less,
Non temere la notte, non temere la notte
Don't fear the night, don't fear the night,
Però amando più il giorno, oh oh oh
But love the day more,
E partir senza mai pensare a un sicuro ritorno
And set out without ever thinking of a safe return.
Guardando nell'azzurro degli occhi di un neonato
Looking into the blue eyes of a newborn,
Sentirsi già resuscitato
Feeling already resuscitated,
E inventare la vita, una vita viva
And reinventing life, a life vividly lived,
Una vita viva
A life vividly lived.
Il fondo marino, oh oh oh
The seabed,
Giocar da terzino, oh oh oh
Playing fullback,
La spiaggia al mattino presto e la fedeltà
The beach in the early morning and fidelity,
Entrare nel bosco e fermarsi a dormire sul muschio, oh oh oh
Entering the woods and falling asleep on the moss,
Scordarsi un po′ il rischio e la slealtà
Forgetting about risk and disloyalty,
Una vita viva, oh oh oh
A life vividly lived,
Una vita viva, oh oh oh
A life vividly lived,
Una vita viva
A life vividly lived,
Una vita viva, oh oh oh
A life vividly lived,
Una vita viva, oh oh oh
A life vividly lived,
Una vita viva
A life vividly lived





Writer(s): Lucio Battisti, Mogol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.